Don Moen - Still / Be Still And Know - translation of the lyrics into Russian

Still / Be Still And Know - Don Moentranslation in Russian




Still / Be Still And Know
Тишина / Успокойся и знай
Hide me now
Укрой меня сейчас,
Under Your wings
Под Своими крыльями,
Cover me
Накрой меня,
Within Your mighty hand
Своей могучей рукой.
'Cause when the oceans rise and thunders roar
Ведь когда океаны вздымаются и гремит гром,
I will soar with You above the storm
Я воспарю с Тобой над бурей,
Father, You are King over the flood
Отец, Ты Царь над потопом,
And I will be still and know You are God
И я успокоюсь и узнаю, что Ты Бог.
Find rest my soul
Найди покой, душа моя,
Find rest my soul
Найди покой, душа моя,
In Christ alone
Во Христе одном,
Know His power
Познай Его силу,
In quietness and trust
В тишине и доверии.
'Cause when the oceans rise and thunders roar
Ведь когда океаны вздымаются и гремит гром,
I will soar with You above the storm
Я воспарю с Тобой над бурей,
Father, You are King over the flood
Отец, Ты Царь над потопом,
And I will be still and know You are God
И я успокоюсь и узнаю, что Ты Бог.
Oh, lift it up
О, вознеси это,
When the oceans rise and thunders roar
Когда океаны вздымаются и гремит гром,
I will soar with You above the storm
Я воспарю с Тобой над бурей,
Father, You are King over the flood
Отец, Ты Царь над потопом,
And I will be still and know You are God
И я успокоюсь и узнаю, что Ты Бог.
I will be still and know You are God
Я успокоюсь и узнаю, что Ты Бог,
I will be still and know You are God
Я успокоюсь и узнаю, что Ты Бог.
Be still and know that I am God
Успокойся и знай, что Я Бог,
Be still and know that I am God
Успокойся и знай, что Я Бог,
Be still and know that I am God
Успокойся и знай, что Я Бог.
I am the God
Я есть Бог,
I am the God that healeth thee (oh, yes)
Я есть Бог, исцеляющий тебя (о, да),
I am the God that healeth thee
Я есть Бог, исцеляющий тебя,
I am the God that healeth thee
Я есть Бог, исцеляющий тебя,
Oh, yes
О, да.
Isaiah 43 verse one, says
Исаия 43, стих первый, говорит:
"Don't be afraid, I've redeemed you
"Не бойся, Я искупил тебя,
I've called you by name, you are mine"
Я назвал тебя по имени, ты Мой".
When you go through the deep waters
Когда ты пройдешь через глубокие воды,
They will not overwhelm you
Они не поглотят тебя,
You will not drown
Ты не утонешь.
And when you go through the fire of oppression
И когда ты пройдешь через огонь угнетения,
The flames would not consume you
Пламя не пожрет тебя,
You will not be burned up
Ты не сгоришь,
For I am the Lord, your God
Ибо Я Господь, Бог твой,
The holy one of Israel, your savior
Святой Израилев, твой спаситель.
My friend, there is no storm that is too big
Мой друг, нет такой бури, которая была бы слишком сильной,
That God cannot calm in your life today
Чтобы Бог не смог её утихомирить в твоей жизни сегодня.
Maybe a storm in your business
Может быть, буря в твоем бизнесе,
Storm in your marriage
Буря в твоем браке,
A storm of disease, raging in your body
Буря болезни, бушующая в твоем теле,
I want you to hear these words
Я хочу, чтобы ты услышала эти слова
From the savior tonight
От Спасителя сегодня вечером:
Peace, be still, peace, be still
Мир, утихни, мир, утихни,
And know that I am God
И знай, что Я Бог.
'Cause when the oceans rise and thunders roar
Ведь когда океаны вздымаются и гремит гром,
I will soar with You above the storm
Я воспарю с Тобой над бурей,
Father, You are King over the flood
Отец, Ты Царь над потопом,
And I will be still and know You are God
И я успокоюсь и узнаю, что Ты Бог.
Oh, lift it up
О, вознеси это,
When the oceans rise and thunders roar
Когда океаны вздымаются и гремит гром,
I will soar with You above the storm
Я воспарю с Тобой над бурей,
Father, You are King over the flood
Отец, Ты Царь над потопом,
And I will be still and know You are God
И я успокоюсь и узнаю, что Ты Бог.
I will be still and know You are God
Я успокоюсь и узнаю, что Ты Бог,
I will be still and know You are God
Я успокоюсь и узнаю, что Ты Бог.
Oh yes, You are God
О да, Ты Бог,
Yes, You are
Да, Ты есть,
Oh, yes, You are, yeah
О, да, Ты есть, да,
Oh, yeah, yeah
О, да, да.





Writer(s): Reuben Morgan


Attention! Feel free to leave feedback.