Lyrics and translation Don Moen - The Old Rugged Cross
On
a
hill
far
away
На
далеком
холме.
Stood
an
Old
Rugged
Cross
Стоял
старый
грубый
крест.
The
emblem
of
suffering
and
shame
Символ
страдания
и
стыда.
And
I
love
that
old
Cross
И
я
люблю
этот
старый
крест.
Where
the
dearest
and
best,
for
a
world
of
lost
sinners
was
slain
Где
был
убит
самый
дорогой
и
лучший
для
мира
потерянных
грешников.
So
I′ll
cherish
the
Old
Rugged
Cross
Так
что
я
буду
лелеять
старый
грубый
крест.
'Til
my
trophies
at
last
I
lay
down
Пока
я
наконец
не
сложу
свои
трофеи,
I
will
cling
to
the
Old
Rugged
Cross
я
буду
цепляться
за
старый
грубый
крест.
And
exchange
it
some
day
for
a
crown
И
когда-нибудь
обменяю
ее
на
корону.
In
the
old
rugged
cross,
stained
with
Blood
so
divine
На
старом
грубом
кресте,
запятнанном
Божественной
кровью.
A
wondrous
beauty
I
see
Я
вижу
удивительную
красоту,
For
t′was
on
that
old
Cross,
Jesus
suffered
and
died
ибо
на
том
старом
кресте
Иисус
страдал
и
умер.
To
pardon
and
sanctify
me
Чтобы
простить
и
освятить
меня.
So
I'll
cherish
the
Old
Rugged
Cross
Так
что
я
буду
лелеять
старый
грубый
крест.
'Til
my
trophies
at
last
I
lay
down
Пока
я
наконец
не
сложу
свои
трофеи,
I
will
cling
to
the
Old
Rugged
Cross
я
буду
цепляться
за
старый
грубый
крест.
And
exchange
it
some
day
for
a
crown
И
когда-нибудь
обменяю
ее
на
корону.
To
the
Old
Rugged
Cross,
I
will
ever
be
true
Старому
грубому
кресту
я
всегда
буду
верен.
It′s
shame
and
reproach
gladly
bear
Это
позор
и
поношение
с
радостью
несу.
Then
He′ll
call
me
some
day
Потом
он
позовет
меня
когда-нибудь
To
my
home
far
away
В
мой
далекий
дом.
Where
His
glory
forever
I'll
share
Где
я
навеки
разделю
его
славу
So
I′ll
cherish
the
Old
Rugged
Cross
Так
что
я
буду
лелеять
старый
грубый
крест.
'Til
my
trophies
at
last
I
lay
down
Пока
я
наконец
не
сложу
свои
трофеи,
I
will
cling
to
the
Old
Rugged
Cross
я
буду
цепляться
за
старый
грубый
крест.
And
exchange
it
some
day
for
a
crown
И
когда-нибудь
обменяю
ее
на
корону.
And
exchange
it
some
day
for
a
crown
И
когда-нибудь
обменяю
ее
на
корону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark Hayes, George Bennard
Attention! Feel free to leave feedback.