Lyrics and translation Don Omar - 9/11/06 - Bonus Track 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9/11/06 - Bonus Track 2
9/11/06 - Bonus Track 2
State
of
weapons
Состояние
оружия
Ese
es
Nesty,
la
mente
maestra
Это
Нести,
главный
специалист
Say
what
you
wanna,
homie
(somos:
Nesty,
La
Mente
Maestra)
Говори,
что
хочешь,
детка
(мы:
Нести,
главный
специалист)
Just
don't
run
up
on
me
(el
quinto
elemento,
real)
Только
не
нарывайся
на
меня
(пятый
элемент,
настоящий)
'Cause
me
and
mine
gon'
leave
you
Потому
что
мы
с
моими
парнями
оставим
тебя
Somewhere
cold
an'
stiff
an'
lonely
(Nelly)
Где-нибудь
замерзшей,
окоченевшей
и
одинокой
(Нелли)
Talk
all
you
wanna,
hater
(los
reyes)
Говори
всё,
что
хочешь,
ненавистница
(короли)
But
just
don'
try
and
play
us
Только
не
пытайся
играть
с
нами
'Cause
when
we
find
you
(los
reyes)
Потому
что
когда
мы
тебя
найдем
(короли)
Trust
me,
nothin'
on
this
Earth
gon'
save
ya
(no
pueden
conmigo,
¡¿copiaste?!)
Поверь
мне,
ничто
на
этой
Земле
тебя
не
спасет
(не
справишься
со
мной,
поняла?!)
Okay,
cuatro
de
cada
cinco
estúpidos
Ладно,
четверо
из
пяти
идиотов
Uno
de
cada
tres
veces
en
su
vida
Один
из
трех
раз
в
их
жизни
Cometerían
un
acto
suicida
Совершит
акт
самоубийства
Como
el
que
ustedes
han
hecho
Как
тот,
который
совершили
вы
Yo
soy
derecho
y
yo
estoy
hecho
Я
честный
и
состоявшийся
Un
varón
hecho
y
derecho
Настоящий
мужчина
Y
donde
lo
pille
les
parto
el
pecho
И
где
бы
вас
ни
застала,
я
разорву
вам
грудь
Los
tengo
setia'o
desde
el
techo
Я
слежу
за
вами
с
крыши
Y
sus
autos
van
derecho
И
ваши
машины
едут
прямо
Hacia
el
lugar
de
los
hechos
(grrr)
На
место
событий
(ррр)
Y
como
siembro
lo
que
cosecho
И
как
я
пожинаю
то,
что
сею
Váyanse
a
fuego
conmigo
Идите
ко
мне
напролом
Que
yo
estoy
al
acecho
Потому
что
я
начеку
Cacique
brinca
pa
mi
aldea
y
te
dan
diarrea
Вождь
скачет
в
мою
деревню,
и
у
тебя
начинается
диарея
O
el
tapa
rabo
te
lo
meas
(uhm-hum)
Или
набедренная
повязка
заставит
тебя
намочить
штаны
(гм-гм)
¿Pa'
que
frontea
de
que
guerrea?
К
чему
притворяться
воином?
Si
yo
soy
un
gallo
bolo,
usted
es
guinea
(mire,
feca)
Если
я
боевой
петух,
то
ты
курица
(слушай,
фека)
Mira,
yo
te
destriparía
a
lo
Jack
The
Ripper
Послушай,
я
бы
выпотрошил
тебя,
как
Джек
Потрошитель
Pero
tú
va'
a
morir
ahogao'
con
mi
zipper
Но
ты
умрешь,
захлебнувшись
моей
молнией
Se
te
cayó
to',
toma
este
stripper
Всё
с
тебя
слетело,
бери
этот
стриптиз
Que
si
yo
no
soy
el
mejor
de
esto
Если
я
не
лучший
в
этом
Tú
eres
más
chicken
(¿y
que
vas
a
hacer?)
То
ты
еще
больше
цыпленок
(и
что
ты
собираешься
делать?)
What
you
gon'
do?
What
you
gon'
do?
Что
ты
собираешься
делать?
Что
ты
собираешься
делать?
Now
that
we
on
top
and
getting
all
this
money
(tú
y
yo
de
frente)
Теперь,
когда
мы
на
вершине
и
получаем
все
эти
деньги
(ты
и
я
лицом
к
лицу)
(Tú
no
cuentas
con
más
nadie)
(Ты
больше
ни
на
кого
не
рассчитываешь)
Yeah-yeah
(o
por
lo
menos
yo
no
reconozco
a
más
nadie)
Да,
да
(или,
по
крайней
мере,
я
больше
никого
не
признаю)
All
this
money,
oh
Все
эти
деньги,
о-о
Ain't
a
thing
change
(es
sencillo,
apréndelo)
Ничего
не
изменилось
(это
просто,
усвой)
This
thing
rep
up
on
lock,
ain't
nothing
funny
(el
rey)
Эта
штука
под
замком,
это
не
смешно
(король)
You
still
get
touched,
no
matter
what,
hey
(tú
no
puedes
conmigo)
Всё
равно
достанется
тебе,
что
бы
ни
случилось
(ты
не
справишься
со
мной)
Cuida'o
con
eso,
viejo,
de
estar
mirándote
en
el
espejo
Остерегайся
этого
старик,
любуясь
собой
в
зеркало
A
verte
lindo,
si
se
te
están
cayendo
los
pellejos
Каким
ты
красивый,
если
твоя
кожа
отваливается
Digo,
de
socio
un
consejo,
y
by
the
way
Я
говорю,
совет
от
друга,
и,
кстати
Yo
no
me
tiro
foto
con
cualquier
pendejo
Я
не
фотографируюсь
с
каждым
придурком
Yo
no
he
juga'o
ni
con
bolitas
de
caca
en
la
cama
Я
не
играл
в
шарики
из
какашек
в
постели
Pero
tengo
más
diamantes
que
los
sueños
de
cualquier
dama
(bling,
bling)
Но
у
меня
больше
бриллиантов,
чем
мечтаний
любой
дамы
(блеск,
блеск)
Eh,
funcando
que
parezco
el
Dalai
Lama
Эй,
говорят,
я
похож
на
Далай-ламу
Si
tú
fueras
Michael
Jordan,
socio,
yo
fuera
Osama
(rrra)
Если
бы
ты
был
Майклом
Джорданом,
детка,
я
был
бы
Осамой
(рра)
Más
controversia,
más
drama
Еще
больше
споров,
еще
больше
драмы
Guerreando
por
respeto
y
no
por
fama
(tú
sabe')
Сражение
за
уважение,
а
не
за
славу
(ты
знаешь)
Y
como
yo
sé
que
lo
salvaje
te
llama
И
как
я
знаю,
что
дикость
тебя
зовет
Brinca,
Tarzán,
que
aquí
'tá
tu
rama
Прыгай,
Тарзан,
вот
твоя
ветка
Tú
no
compones
na',
mama
Ты
ничего
не
сочиняешь,
мам
Si
quieres
letra,
llama
Если
хочешь
текст,
звони
Si
quiere
tregua,
llama
Если
хочешь
перемирия,
звони
Hermano,
no
pelees
con
algo
que
es
más
grande
que
tú
(no
lo
haga)
Брат,
не
борись
с
тем,
что
сильнее
тебя
(не
делай
этого)
Canto
más
que
tú
(tú
lo
sabe')
Я
пою
лучше
тебя
(ты
это
знаешь)
Escribo
más
que
tú
(te
lo
demostré)
Я
пишу
лучше
тебя
(я
тебе
это
доказал)
Soy
mejor
que
tú,
jah
Я
лучше
тебя,
джа
Eso
lo
sabes
hasta
tú
(hasta
tú
lo
sabe')
Это
знаешь
даже
ты
(даже
ты
это
знаешь)
No
te
juntes
con
cuatro
perros
vira
latas
(so
bobo)
Не
водись
с
четырьмя
собаками
(глупыш)
A
tratar
de
que
saquen
cara
por
ti
Чтобы
они
пытались
заступиться
за
тебя
Lo
suyo
es
entre
usted
y
yo
Это
между
тобой
и
мной
Amárrese
esos
pantalones
(amárrese
esos
pantalones)
Застегни
эти
штаны
(застегни
эти
штаны)
¿Y
sabe'
qué?
А
знаешь
что?
Donde
quiera
que
pises
el
mundo
(cualquier
sitio)
Куда
бы
ты
ни
ступил
в
мире
(в
любом
месте)
Donde
pongas
tus
huellas
Куда
бы
ты
ни
направил
свои
стопы
Ya
van
a
estar
las
mías
(es
cierto)
Там
уже
будут
мои
(это
правда)
Tienes
nombre
y
apellido
(soy
mejor
que
tú)
У
тебя
есть
имя
и
фамилия
(я
лучше
тебя)
One
hit
wonder
Одноразовый
хит
No
vamo'
a
grabar
Мы
не
будем
записывать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.