Lyrics and translation Don Omar - Dile A Él
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
vez
te
hizo
llorar,
nunca
podré
comprender
Снова
заставил
тебя
плакать,
я
никогда
не
смогу
понять,
No
lo
tienes
que
aceptar,
solo
se
vive
una
vez
Вам
не
нужно
принимать
это,
вы
живете
только
один
раз
Y
aunque
duermas
con
él,
sé
que
a
su
lado
no
estás
И
даже
если
ты
спишь
с
ним,
я
знаю,
что
рядом
с
ним
тебя
нет.
Porque
al
apagar
la
luz,
conmigo
sueles
soñar
Потому
что,
выключив
свет,
ты
обычно
мечтаешь
обо
мне.
Y
dile
a
él
que
yo
te
llevo
a
la
luna
И
скажи
ему,
что
я
отвезу
тебя
на
Луну.
Dile
que
no
piensas
volver
Скажи
ему,
что
ты
не
собираешься
возвращаться.
No
eres
feliz
con
él,
no
sientes
nada
hace
tiempo
Ты
не
счастлива
с
ним,
ты
ничего
не
чувствуешь
давно.
Que
tú
eres
mía
déjale
saber
Что
ты
моя,
дай
ему
знать.
Y
dile
que,
que
cuando
llega
la
noche
И
скажи
ему,
что,
когда
наступит
ночь,
Yo
te
hago
mía,
tú
no
piensas
en
él
Я
делаю
тебя
своим,
ты
не
думаешь
о
нем.
No
eres
feliz,
lo
sé,
no
sientes
nada
hace
tiempo
Ты
не
счастлив,
я
знаю,
ты
ничего
не
чувствуешь
давным-давно.
Que
tú
eres
mía
déjale
saber
Что
ты
моя,
дай
ему
знать.
Dile
que
fui
yo
Скажи
ему,
что
это
был
я.
Quien
te
hizo
el
amor
en
la
forma
correcta
Кто
занимался
с
тобой
любовью
в
правильной
форме
Quien
te
hizo
encontrar
las
respuestas
Кто
заставил
тебя
найти
ответы
En
tu
mundo
lleno
de
preguntas,
de
miedos
y
dudas
В
твоем
мире,
полном
вопросов,
страхов
и
сомнений,
Fui
yo
quien
te
hizo
tocar
las
estrellas
desnuda
Это
я
заставил
тебя
прикасаться
к
звездам
голой.
Porque
suspiras
y
tu
cuerpo
suda
Потому
что
ты
вздыхаешь,
и
твое
тело
потеет.
Quien
te
entregó
el
cielo
y
la
luna
Кто
подарил
тебе
небо
и
Луну
Que
no
tenga
duda,
fui
yo
(Fui
yo)
Пусть
не
сомневается,
это
был
я
(это
был
я)
Fui
yo
(Fui
yo),
fui
yo
(Fui
yo)
Это
был
я
(это
был
я),
это
был
я
(это
был
я)
Por
si
algún
día
pregunta
На
случай,
если
он
когда-нибудь
спросит
Que
no
tenga
duda,
fui
yo
Не
сомневайся,
это
был
я.
Y
dile
a
él
que
yo
te
llevo
a
la
luna
И
скажи
ему,
что
я
отвезу
тебя
на
Луну.
Dile
que
no
piensas
volver
Скажи
ему,
что
ты
не
собираешься
возвращаться.
No
eres
feliz
con
él,
no
sientes
nada
hace
tiempo
Ты
не
счастлива
с
ним,
ты
ничего
не
чувствуешь
давно.
Que
tú
eres
mía
déjale
saber
Что
ты
моя,
дай
ему
знать.
Y
dile
que,
que
cuando
llega
la
noche
И
скажи
ему,
что,
когда
наступит
ночь,
Yo
te
hago
mía,
tú
no
piensas
en
él
Я
делаю
тебя
своим,
ты
не
думаешь
о
нем.
No
eres
feliz,
lo
sé,
no
sientes
nada
hace
tiempo
Ты
не
счастлив,
я
знаю,
ты
ничего
не
чувствуешь
давным-давно.
Que
tú
eres
mía
déjale
saber
Что
ты
моя,
дай
ему
знать.
Otra
vez
te
hizo
llorar,
nunca
podré
comprender
Снова
заставил
тебя
плакать,
я
никогда
не
смогу
понять,
No
lo
tienes
que
aceptar,
solo
se
vive
una
vez
Вам
не
нужно
принимать
это,
вы
живете
только
один
раз
Y
aunque
duermas
con
él,
sé
que
a
su
lado
no
estás
И
даже
если
ты
спишь
с
ним,
я
знаю,
что
рядом
с
ним
тебя
нет.
Porque
al
apagar
la
luz,
conmigo
sueles
soñar
Потому
что,
выключив
свет,
ты
обычно
мечтаешь
обо
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Milton Jhoan Restituyo Espinal, William Omar Landron, Robin Mendez, Carlos Luis Gonzalez, Nelson Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.