Lyrics and translation Don Omar feat. Gallego - La Recompenza
La
recompenza
es
basta
Вознаграждение
достаточно
Y
la
vida
una
sola
И
жизнь
одна
Vivir
hora
tras
hora
Жить
час
за
часом
Para
morir
y
ser
yo
Чтобы
умереть
и
быть
мной.
La
recompenza
basta
Вознаграждение
достаточно
Y
la
vida
una
sola
И
жизнь
одна
Vivir
hora
tras
hora
Жить
час
за
часом
Para
morir
y
ser
yo
Чтобы
умереть
и
быть
мной.
Aveces
uno
se
pregunta
si
la
vida
es
justa
Иногда
вы
задаетесь
вопросом,
справедлива
ли
жизнь
Porque
mi
vieja
se
tuvo
que
morir
de
cancer
Потому
что
моя
старуха
умерла
от
рака.
Y
no
estar
aqui
conmigo
viendome
triunfar
И
не
быть
здесь
со
мной,
наблюдая,
как
я
преуспеваю.
Porque
mataron
a
Georgie,
a
Charlie,
a
Tony
Потому
что
они
убили
Джорджи,
Чарли,
Тони.
A
Carmelo
y
a
su
primo
Michael
Кармело
и
его
двоюродный
брат
Майкл
Porque
los
mataron
y
los
dejaron
irreconocibles
Потому
что
они
убили
их
и
оставили
их
неузнаваемыми.
Y
los
tuvimos
que
enterrar
И
нам
пришлось
их
похоронить.
Y
llorarlos
И
оплакивать
их.
Y
hasta
olvidarlos
И
даже
забыть
их
Aveces
uno
se
pregunta
si
la
vida
vale
la
pena,
socio
Иногда
вы
задаетесь
вопросом,
стоит
ли
жизнь,
партнер
Porque
la
vida
en
el
caserio
Потому
что
жизнь
в
доме
No
es
igual
a
la
vida
en
una
urbanizacion
cerrada
Это
не
то
же
самое,
что
жизнь
в
закрытой
урбанизации
Porque
Victor
Fajardo
se
robo
el
dinero
Потому
что
Виктор
Фахардо
украл
деньги.
Que
era
pa'
que
nuestros
chamaquitos
estudiaran
Что
это
было,
чтобы
наши
шамакиты
учились
Y
salieran
del
barrio
con
un
diploma
И
они
вышли
из
квартала
с
дипломом.
En
vez
de
un
tiro
Вместо
выстрела
Porque
a
Pedro
Rosello
jamas
lo
pudieron
vincular
con
el
palo
del
pueblo
Потому
что
Педро
Розелло
никогда
не
мог
связать
его
с
палкой
народа
Porque
hay
falsos
profetas
alfrente
de
una
iglesia
Потому
что
есть
лжепророки
в
церкви.
Y
hasta
les
permiten
tener
programas
de
television
И
даже
позволяют
им
иметь
телешоу.
Porque
sigue
la
guerra
en
el
caserio
Потому
что
война
продолжается
в
казарме.
Y
las
AK-47,
como
lobos
de
una
fucking
noche
interminable
И
АК-47,
как
волки
бесконечной
ночи,
Porque,
señora
gobernadora,
el
gobierno
nos
roba
la
fe
Потому
что,
госпожа
губернатор,
правительство
лишает
нас
веры.
Y
mata
nuestras
esperanzas
И
это
убивает
наши
надежды.
Porque
hay
que
seguir
viviendo
encontrando
tantas
dificultados
Потому
что
мы
должны
продолжать
жить,
находя
так
много
трудностей.
Porque
los
domingos
en
mi
barrio
no
son
los
mismos
que
en
Torrimar
Потому
что
воскресенья
в
моем
районе
не
такие,
как
в
Торримаре.
Porque
Norberto
Nieves
pudo
salir
a
la
graduacion
de
su
hijo
Потому
что
Норберто
Ньевес
смог
выйти
на
выпускной
своего
сына.
Cuando
a
miles
de
preso
no
se
les
permite
Когда
тысячам
заключенных
не
разрешают
Porque
Buzo
esta
cumpliendo
en
su
casa
Потому
что
Дайвер
отбывает
у
себя
дома.
Y
a
nuestro
hermanito
Tempo
lo
tienen
cumpliendo
en
la
Federal
И
наш
младший
брат
Темпо
отбывает
срок
в
Федеральном
суде.
Porque
hay
guerra
entre
Estados
Unidos
y
el
Medio
Oriente
Потому
что
между
США
и
Ближним
Востоком
идет
война
Porque
hay
que
seguir
viendo
mas
odio,
mas
ira,
mas
ratings
Потому
что
мы
должны
продолжать
видеть
больше
ненависти,
больше
гнева,
больше
рейтингов
Mas
carceles,
mas
masacres,
mas
sueños
rotos,
mas
lagrimas
Больше
тюрем,
больше
резни,
больше
разбитых
снов,
больше
слез
Mas
historias
de
superacion,
de
fabricacion
de
cargos
Больше
историй
о
преодолении,
изготовлении
обвинений
Porque
vivir,
mi
hermano?
Зачем
жить,
брат
мой?
Sientate,
que
te
voy
a
decir
Сядь,
что
я
тебе
скажу.
Vivimos,
porque
la
recompenza
es
estar
vivo,
papi
Мы
живем,
потому
что
награда-это
быть
живым,
папочка.
Me
aferre
de
la
verdad
Я
держусь
за
правду,
Y
adopte
la
realidad
И
принять
реальность
Por
que
vivir
no
es
por
vivir
Потому
что
жизнь-это
не
жизнь.
Si
no
vivir
pa'
superar
Если
не
жить
па
' преодолеть
Y
me
aferre
de
la
verdad
И
я
держусь
за
правду.
Y
adopte
la
realidad
И
принять
реальность
Por
que
vivir
no
es
por
vivir
Потому
что
жизнь-это
не
жизнь.
Si
no
vivir
pa'
superar
Если
не
жить
па
' преодолеть
Yo
me
aferre
a
que
mi
viejo
me
amara
Я
держался,
чтобы
мой
старик
любил
меня.
Sin
embargo,
Edwin
Otero
lanzo
su
hija
al
vacio
Тем
не
менее,
Эдвин
Отеро
бросил
свою
дочь
в
пустоту
Yo
me
aferre
a
creer
en
Dios
Я
цепляюсь
за
веру
в
Бога.
Cuando
sus
representantes
en
la
tierra
cometian
lascivia
Когда
их
представители
на
земле
совершали
разврат
Yo
me
aferre
a
creer
en
la
lealtad
Я
цепляюсь
за
веру
в
верность.
Sim
embargo
en
mi
barrio
hasta
los
primos
se
tiran
trambos
Сим,
но
в
моем
районе,
пока
кузены
не
бросают
трамбос,
Yo
me
aferre
a
que
el
gobierno
fuera
algo
verdadero
Я
цепляюсь
за
то,
чтобы
правительство
было
чем-то
реальным.
Sin
embargo,
el
gobierno
resulto
ser
una
total
mentira
Однако
правительство
оказалось
полной
ложью
Yo
me
aferre
a
creer
en
la
paz
Я
цепляюсь
за
веру
в
мир.
Cuando
miles
de
puertorriqueños
son
llamadas
al
field
de
la
guerra
Когда
тысячи
пуэрториканцев
призваны
на
поле
войны
Y
mueren
por
gotas
de
petroleo
И
умирают
от
капель
нефти
Yo
me
aferre
a
creer
que
el
matrimonio,
segun
la
iglesia
catolica
Я
цепляюсь
за
веру
в
брак,
согласно
католической
церкви
Es
hasta
que
la
muerte
nos
separe
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
Y
sin
embargo,
viene
nuestra
gobernadora
y
se
nos
divorcia
И
все
же
наш
губернатор
приходит
и
разводится
с
нами.
Yo
me
aferre
a
que
los
jodedores
de
la
calle
no
chotean
Я
держусь,
чтобы
уличные
ублюдки
не
шарахались.
Y
pal
de
cocorotes
panas
mias
hicieron
valvula
en
la
Federal
И
pal
cocorotes
panas
mias
сделал
клапан
в
федеральном
Y
a
que
se
habran
aferrao'
los
dos
chamaquitos
que
salieron
de
la
Grabiela
Mistral
И
к
тому,
что
они
цеплялись
за
двух
шамакитов,
которые
вышли
из
Грабли
Мистраля.
Sin
saber
que
esa
tarde
morian
en
el
Cerro
Maravilla
Не
зная,
что
в
тот
вечер
Мориан
на
холме
Чудо
Brother,
yo
me
aferre
al
amor
Брат,
я
держусь
за
любовь.
Este
es
mi
testimonio
Это
мое
свидетельство
Gallego...
Галисийский...
Me
aferre
de
la
verdad
Я
держусь
за
правду,
Y
adopte
la
realidad
И
принять
реальность
Por
que
vivir
no
es
por
vivir
Потому
что
жизнь-это
не
жизнь.
Si
no
vivir
pa'
superar
Если
не
жить
па
' преодолеть
Y
me
aferre
de
la
verdad
И
я
держусь
за
правду.
Y
adopte
la
realidad
И
принять
реальность
Por
que
vivir
no
es
por
vivir
Потому
что
жизнь-это
не
жизнь.
Si
no
vivir
pa'
superar
Если
не
жить
па
' преодолеть
La
recompenza
es
basta
Вознаграждение
достаточно
Y
la
vida
una
sola
И
жизнь
одна
Vivir
hora
tras
hora
Жить
час
за
часом
Para
morir
y
ser
yo
Чтобы
умереть
и
быть
мной.
La
recompenza
es
basta
Вознаграждение
достаточно
Y
la
vida
una
sola
И
жизнь
одна
Vivir
hora
tras
hora
Жить
час
за
часом
Para
morir
y
ser
yo
Чтобы
умереть
и
быть
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM LANDRON RIVERA
Attention! Feel free to leave feedback.