Don Omar feat. Gallego - La Recompenza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Don Omar feat. Gallego - La Recompenza




La Recompenza
Награда
La recompenza es basta
Награда велика,
Y la vida una sola
А жизнь всего одна.
Vivir hora tras hora
Жить час за часом,
Para morir y ser yo
Чтобы умереть и быть собой.
La recompenza basta
Награда велика,
Y la vida una sola
А жизнь всего одна.
Vivir hora tras hora
Жить час за часом,
Para morir y ser yo
Чтобы умереть и быть собой.
(Eliel!)
(Eliel!)
Aveces uno se pregunta si la vida es justa
Иногда задаешься вопросом, справедлива ли жизнь,
Porque mi vieja se tuvo que morir de cancer
Почему моя мама умерла от рака,
Y no estar aqui conmigo viendome triunfar
И не видит мой триумф.
Porque mataron a Georgie, a Charlie, a Tony
Почему убили Джорджи, Чарли, Тони,
A Carmelo y a su primo Michael
Кармело и его двоюродного брата Майкла?
Porque los mataron y los dejaron irreconocibles
Почему их убили и изуродовали до неузнаваемости,
Y los tuvimos que enterrar
И нам пришлось их похоронить,
Y llorarlos
И оплакивать,
Y hasta olvidarlos
И даже забыть.
Aveces uno se pregunta si la vida vale la pena, socio
Иногда задаешься вопросом, стоит ли жизнь того, дорогая?
Porque la vida en el caserio
Потому что жизнь в трущобах
No es igual a la vida en una urbanizacion cerrada
Не такая, как жизнь в закрытом поселке.
Porque Victor Fajardo se robo el dinero
Потому что Виктор Фахардо украл деньги,
Que era pa' que nuestros chamaquitos estudiaran
Которые предназначались для обучения наших детей,
Y salieran del barrio con un diploma
Чтобы они вышли из трущоб с дипломом,
En vez de un tiro
А не с пулей.
Porque a Pedro Rosello jamas lo pudieron vincular con el palo del pueblo
Потому что Педро Роселло так и не смогли связать с ограблением народа.
Porque hay falsos profetas alfrente de una iglesia
Потому что есть лжепророки во главе церквей,
Y hasta les permiten tener programas de television
И им даже позволяют вести телепередачи.
Porque sigue la guerra en el caserio
Потому что война в трущобах продолжается,
Y las AK-47, como lobos de una fucking noche interminable
И АК-47, как волки бесконечной гребаной ночи.
Porque, señora gobernadora, el gobierno nos roba la fe
Потому что, госпожа губернатор, правительство крадет у нас веру
Y mata nuestras esperanzas
И убивает наши надежды.
Porque hay que seguir viviendo encontrando tantas dificultados
Потому что приходится продолжать жить, сталкиваясь с такими трудностями.
Porque los domingos en mi barrio no son los mismos que en Torrimar
Потому что воскресенья в моем районе не такие, как в Торримар.
Porque Norberto Nieves pudo salir a la graduacion de su hijo
Потому что Норберто Ньевес смог присутствовать на выпускном своего сына,
Cuando a miles de preso no se les permite
Когда тысячам заключенных это не разрешено.
Porque Buzo esta cumpliendo en su casa
Потому что Бузо отбывает наказание дома,
Y a nuestro hermanito Tempo lo tienen cumpliendo en la Federal
А нашего брата Темпо держат в федеральной тюрьме.
Porque hay guerra entre Estados Unidos y el Medio Oriente
Потому что идет война между США и Ближним Востоком.
Porque hay que seguir viendo mas odio, mas ira, mas ratings
Потому что приходится видеть все больше ненависти, гнева, рейтингов,
Mas carceles, mas masacres, mas sueños rotos, mas lagrimas
Тюрем, бойнь, разбитых мечтаний, слез,
Mas historias de superacion, de fabricacion de cargos
Историй о преодолении, о сфабрикованных обвинениях.
Porque vivir, mi hermano?
Зачем жить, милая?
Sientate, que te voy a decir
Послушай, я тебе скажу:
Vivimos, porque la recompenza es estar vivo, papi
Мы живем, потому что награда это быть живым, детка.
Me aferre de la verdad
Я ухватился за правду
Y adopte la realidad
И принял реальность.
Por que vivir no es por vivir
Ведь жить не значит просто существовать,
Si no vivir pa' superar
А жить, чтобы преодолевать.
Y me aferre de la verdad
Я ухватился за правду
Y adopte la realidad
И принял реальность.
Por que vivir no es por vivir
Ведь жить не значит просто существовать,
Si no vivir pa' superar
А жить, чтобы преодолевать.
Yo me aferre a que mi viejo me amara
Я держался за то, что мой отец любил меня,
Sin embargo, Edwin Otero lanzo su hija al vacio
Но Эдвин Отеро сбросил свою дочь в пропасть.
Yo me aferre a creer en Dios
Я держался за веру в Бога,
Cuando sus representantes en la tierra cometian lascivia
Когда его представители на земле творили разврат.
Yo me aferre a creer en la lealtad
Я держался за веру в преданность,
Sim embargo en mi barrio hasta los primos se tiran trambos
Но в моем районе даже двоюродные братья предают друг друга.
Yo me aferre a que el gobierno fuera algo verdadero
Я держался за то, что правительство это что-то настоящее,
Sin embargo, el gobierno resulto ser una total mentira
Но правительство оказалось полной ложью.
Yo me aferre a creer en la paz
Я держался за веру в мир,
Cuando miles de puertorriqueños son llamadas al field de la guerra
Когда тысячи пуэрториканцев отправляют на поле боя,
Y mueren por gotas de petroleo
И они умирают за капли нефти.
Yo me aferre a creer que el matrimonio, segun la iglesia catolica
Я держался за то, что брак, согласно католической церкви,
Es hasta que la muerte nos separe
Это до тех пор, пока смерть не разлучит нас,
Y sin embargo, viene nuestra gobernadora y se nos divorcia
Но наша губернаторша взяла и развелась.
Yo me aferre a que los jodedores de la calle no chotean
Я держался за то, что уличные жулики не стучат,
Y pal de cocorotes panas mias hicieron valvula en la Federal
Но пара моих корешей стали стукачами в федеральной тюрьме.
Y a que se habran aferrao' los dos chamaquitos que salieron de la Grabiela Mistral
И за что держались те два парня, которые вышли из школы Грасиела Мистраль,
Sin saber que esa tarde morian en el Cerro Maravilla
Не зная, что этим вечером они погибнут на Серро Маравилья?
Brother, yo me aferre al amor
Дорогая, я держался за любовь,
Y estoy vivo
И я жив.
Este es mi testimonio
Это мое свидетельство.
Gallego...
Гальего...
Don Omar...
Дон Омар...
Me aferre de la verdad
Я ухватился за правду
Y adopte la realidad
И принял реальность.
Por que vivir no es por vivir
Ведь жить не значит просто существовать,
Si no vivir pa' superar
А жить, чтобы преодолевать.
Y me aferre de la verdad
Я ухватился за правду
Y adopte la realidad
И принял реальность.
Por que vivir no es por vivir
Ведь жить не значит просто существовать,
Si no vivir pa' superar
А жить, чтобы преодолевать.
La recompenza es basta
Награда велика,
Y la vida una sola
А жизнь всего одна.
Vivir hora tras hora
Жить час за часом,
Para morir y ser yo
Чтобы умереть и быть собой.
La recompenza es basta
Награда велика,
Y la vida una sola
А жизнь всего одна.
Vivir hora tras hora
Жить час за часом,
Para morir y ser yo
Чтобы умереть и быть собой.





Writer(s): WILLIAM LANDRON RIVERA


Attention! Feel free to leave feedback.