Lyrics and translation Don Omar, Héctor "El Father" & Daddy Yankee - La Noche Esta Buena
Aunque
la
noche
esté
buena
pa'
un
pistoleo
Даже
если
ночь
хороша
для
пистолета,
Pa'
llevarnos
a
cualquiera
que
ande
en
busca
de
fantasmeo
Па,
возьми
нас
всех,
кто
ходит
в
поисках
призрака.
'Tá
buena
la
champaña,
el
blin-blineo,
el
pistoleo
Шампанское
хорошее,
блин-блин,
пистолет
Guarden
los
fuletes
lo'
que
vamos
pa'l
perreo
Убери
свои
фульеты,
что
мы
собираемся
сделать.
La
noche
está
buena
pa'
formar
un
tiroteo
Ночь
хороша,
чтобы
сформировать
перестрелку.
Pa'
llevarnos
a
cualquiera
que
ande
en
busca
de
fantasmeo
Па,
возьми
нас
всех,
кто
ходит
в
поисках
призрака.
'Tá
buena
la
champaña,
el
bling-blineo,
el
pistoleo
Шампанское,
побрякушки,
стрельба.
Guarden
los
fuletes
lo'
que
vamos
pa'l
perreo
(qué,
qué,
qué)
Убери
свои
фульеты,
что
мы
будем
делать
(что,
что,
что)
Aunque
la
noche
esté
buena
pa'
un
pistoleo
Даже
если
ночь
хороша
для
пистолета,
Aquí
estan
las
pistolas
pa'
los
que
estén
en
busca
de
fantasmeo
Вот
пистолеты
па
' те,
кто
ищет
призрак
Que
to'as
las
gatas
gánster'
le
den
duro
al
sandungueog
Пусть
гангстерские
кошки
будут
жестко
драться
с
сандунгуогом.
Se
soltaron
los
cagris
(looney,
suelta
el
sopleteo)
Они
отпустили
cagris
(луни,
отпусти
дуновение)
Aquí
en
mi
barrio
Obrero
Здесь,
в
моем
рабочем
районе,
Me
crié
en
el
tiroteo
Я
вырос
в
перестрелке,
Me
ponía
los
guantes
de
niño
en
el
cocoteo
Я
надевал
детские
перчатки
на
кокотку.
Aprendí
que
la
vida
no
tan
sólo
es
un
chisteo
Я
понял,
что
жизнь-это
не
просто
шутка.
Ahora
me
la
busco
bien
durote
en
el
perreo
Теперь
я
ищу
ее
хорошо
durote
в
perreo
Saludos
a
todos
los
cagris
que
viven
del
traqueteo
Привет
всем
cagris,
которые
живут
от
погремушки
A
todos
los
que
están
ready
en
la
zona
del
fogoneo
Всем,
кто
готов
в
зоне
пожара
Yo
sé
que
estás
pesá',
la
voz
fuera
del
nebuleo
Я
знаю,
что
ты
взвешен,
- голос
из
тумана
Guarden
los
fuletes
que
ahora
estamos
en
el
perreo
Храните
фульеты,
которые
мы
сейчас
на
перрео.
Aunque
la
noche
esté
buena
pa'
un
pistoleo
Даже
если
ночь
хороша
для
пистолета,
Pa'
llevarnos
a
cualquiera
que
ande
en
busca
de
fantasmeo
Па,
возьми
нас
всех,
кто
ходит
в
поисках
призрака.
'Tá
buena
la
champaña,
el
blin-blineo,
el
pistoleo
Шампанское
хорошее,
блин-блин,
пистолет
Guarden
los
fuletes
lo'
que
vamos
pa'l
perreo
Убери
свои
фульеты,
что
мы
собираемся
сделать.
La
noche
está
buena
pa'
formar
un
tiroteo
Ночь
хороша,
чтобы
сформировать
перестрелку.
Pa'
llevarnos
a
cualquiera
que
ande
en
busca
de
fantasmeo
Па,
возьми
нас
всех,
кто
ходит
в
поисках
призрака.
'Tá
buena
la
champaña,
el
bling-blineo,
el
pistoleo
Шампанское,
побрякушки,
стрельба.
Guarden
los
fulletes
lo'
que
vamos
pa'l
perreo
Убери
свои
фуллеты,
что
мы
собираемся
сделать.
Aunque
la
noche
está
buena
pa'
un
pistoleo
Хотя
ночь
хороша
для
стрельбы.
Suelta
las
gatas
ganster
que
nos
fuimos
pa'l
perreo
Отпусти
ганстерских
кошек,
которые
мы
оставили
па'л
перрео.
Que
bailen
to'
los
gánster',
que
se
cuiden
de
los
feos
Пусть
танцуют
до
'гангстеров',
пусть
заботятся
о
уродах
Vámonos
algarete,
Boster,
que
esto
es
malianteo
Пойдем,
Бостер,
это
плохо.
Si
tu
gata
está
suelta,
socio,
te
la
correteo
Если
твоя
кошка
на
свободе,
приятель,
я
тебе
ее
порву.
Mis
gatos
están
cazando,
están
pendiente
al
nebuleo
Мои
кошки
охотятся,
они
следят
за
туманом.
Que
bailen
to'
los
perros,
que
se
forme
un
escarseo
Пусть
танцуют
собаки,
пусть
образуется
скарсей.
Luny,
no
amares
fuego,
que
se
sienta
el
sopleteo
Луни,
не
люби
огонь,
пусть
дует,
Me
crié
en
Villa
Palmera
Я
вырос
на
Вилле
Пальма
A
puño
suelto
y
cambumbeo
Кулак
свободно
и
камбумбео
De
grande
aprendí
que
la
vida
no
es
un
tripeo
В
детстве
я
узнал,
что
жизнь-это
не
трипео.
No
voy
con
fantasmeo,
ni
peros,
ni
nebuleos
Я
не
призрачен,
не
но,
не
туманен.
Cangri,
guarda
los
fuletes
Кангри,
убери
фульеты.
Que
nos
vamos
pa'l
perreo
Что
мы
уезжаем.
Aunque
la
noche
esté
buena
pa'
un
pistoleo
Даже
если
ночь
хороша
для
пистолета,
Pa'
llevarnos
a
cualquiera
que
ande
en
busca
de
fantasmeo
Па,
возьми
нас
всех,
кто
ходит
в
поисках
призрака.
'Tá
buena
la
champaña,
el
blin-blineo,
el
pistoleo
Шампанское
хорошее,
блин-блин,
пистолет
Guarden
los
fuletes
lo'
que
vamos
pa'l
perreo
Убери
свои
фульеты,
что
мы
собираемся
сделать.
La
noche
está
buena
pa'
formar
un
tiroteo
Ночь
хороша,
чтобы
сформировать
перестрелку.
Pa'
llevarnos
a
cualquiera
que
ande
en
busca
de
fantasmeo
Па,
возьми
нас
всех,
кто
ходит
в
поисках
призрака.
'Tá
buena
la
champaña,
el
blin-blineo,
el
pistoleo
Шампанское
хорошее,
блин-блин,
пистолет
Guarden
los
fuletes
lo'
que
vamos
pa'l
perreo
Убери
свои
фульеты,
что
мы
собираемся
сделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM OMAR LANDRON, VICTOR CABRERA, RAMON AYALA, FRANCISCO SALDANA
Attention! Feel free to leave feedback.