Lyrics and translation Don Omar - Callejero (feat. Tego Calderón)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
olvido
de
donde
vengo
Я
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом
Y
le
sigo
dando
gracias
a
dios
И
я
продолжаю
благодарить
Бога
Porque
sobreviví
Потому
что
я
выжил.
Y
sigo
aquí
И
я
все
еще
здесь.
Yo
en
la
calle
nací,
vivo
y
muero
Я
на
улице
родился,
жив
и
умираю
Nunca
olvido
de
donde
vengo
Я
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом
Seguiré
campeando
con
lo
mío
a
fuego
Я
буду
продолжать
кампанию
с
моим
огнем
Yo
en
la
calle
nací,
vivo
y
muero
Я
на
улице
родился,
жив
и
умираю
William
Omar
Landrón
Уильям
Омар
Лэндрон
Con
36
se
desquita
С
36
он
будет
desquita
A
mí
solo
me
juzga
Dios
Меня
судит
только
Бог
Y
me
perdona
toñita
И
он
прощает
меня.
Yo
soy
de
la
esquina
Я
из
угла.
Donde
el
chamaquito
suyo
capeaba
Там,
где
его
шамакит
был
Y
mientras
la
nota
bajaba
И
пока
записка
спускалась
Yo
la
trabaja
Я
работаю
с
ней.
De
la
esquina
donde
por
10
pesos
От
угла
где
на
10
Весов
Se
compra
hipocresía
Он
покупает.
Y
a
ganancia
de
dos
И
получить
два
Me
lleva
el
policia
Меня
везет
полицейский.
Donde
por
500
sucios
pesos
Где
за
500
грязных
Весов
Los
panas
se
matan
Паны
убивают
друг
друга.
Y
esperan
a
que
caiga
preso
И
ждут,
пока
он
упадет.
Y
hasta
las
doñas
se
clavan
И
даже
донышки
прибивают
Donde
no
existe
lealtad
Где
нет
лояльности
Respeto
ni
sentimiento
Уважение
или
чувство
Dime
tú
que
hay
de
bonito
Скажи
мне,
что
там
красиво
En
esta
selva
de
cemento
В
этом
цементном
джунглях
Donde
se
pasa
hambre
y
la
educación
es
pobre
Где
голод
и
образование
бедны
Y
a
los
chamaquitos
les
corre
jugar
a
ser
gangster
И
чамахитос
кончает
играть
в
гангстера
Señor
gobernador,
yo
se
que
la
culpa
no
es
suya
Господин
губернатор,
я
знаю,
что
это
не
ваша
вина.
Y
perdone
la
bulla,
pero
aquí
no
se
vive
mejor
И
простите
буллу,
но
здесь
не
лучше
жить
Quizás
de
donde
yo
soy
se
fuma
como
es
Может
быть,
там,
где
я
курю,
как
это
Pero
de
donde
usted
viene
se
en
huelga
hasta
los
pies
Но
откуда
вы
пришли
вы
будете
забастовку
до
ног
Señor
presidente,
sin
corrección
fuera
eficiente
Господин
президент,
без
поправок.
Hubiese
más
ingenieros,
menos
delincuentes
Было
бы
больше
инженеров,
меньше
преступников
Que
irónico,
usted
pensando
en
un
conflicto
bélico
Что
иронично,
вы
думаете
о
военном
конфликте
Antes
de
ser
lógico
y
reformar
a
su
gente
Прежде
чем
быть
логичным
и
реформировать
свой
народ
Nunca
olvido
de
donde
vengo
Я
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом
Y
le
sigo
dando
gracias
a
dios
И
я
продолжаю
благодарить
Бога
Porque
sobreviví
Потому
что
я
выжил.
Y
sigo
aquí
И
я
все
еще
здесь.
Yo
en
la
calle
nací,
vivo
y
muero
Я
на
улице
родился,
жив
и
умираю
Nunca
olvido
de
donde
vengo
Я
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом
Seguiré
campeando
con
lo
mío
a
fuego
Я
буду
продолжать
кампанию
с
моим
огнем
Yo
en
la
calle
nací,
vivo
y
muero
Я
на
улице
родился,
жив
и
умираю
Tego
Calderón
Тего
Кальдерон
The
Last
Don
The
Last
Don
Oye
la
calle
me
costo
un
poco
de
to
Эй
улица
стоит
мне
немного
to
Pana
son
las
que
me
hingan,
ombe
no
Вельвет-это
то,
что
я
Хинган,
омбе
нет
Callejero
yo,
ya
no,
si
se
me
dio
Бродячий
я,
больше
нет,
если
он
дал
мне
Y
salí
sin
ningún
rasguño
del
tintingo
И
я
вышел
без
царапин
от
тинтинго
Veterano
de
mil
campañas
que
lo
logró
Ветеран
тысячи
кампаний,
которые
достигли
его
Gracias
a
dios
y
a
todos
ustedes,
que
lo
que
hago
le
gusto
Слава
Богу
и
всем
вам,
что
то,
что
я
делаю
вам
нравится
Es
en
serio,
cárcel,
cementerio
o
tirar
todo
el
mundo
al
medio
Это
серьезно,
тюрьма,
кладбище
или
бросить
все
в
середине
De
traqueto
a
sapo
es
un
cambio
inmenso
От
трахето
до
жабы
это
огромное
изменение
Yo
que
tu
como
que
lo
pienso
Я,
что
ты,
как
я
думаю
об
этом
Detenidamente
antes
que
te
sienten
Тщательно,
прежде
чем
они
чувствуют
вас
En
la
silla
de
testigo
contra
tu
gente
В
кресле
свидетеля
против
ваших
людей
With
ness
protection
With
ness
protection
no
hay
identidad
no
direction,
you
know
нет
идентичности
нет
direction,
you
know
Pa
que
no
te
den
dembow
ПА,
не
дай
тебе
дембоу.
Asuma
consecuencias
papi
Предположим,
папочка
espero
hallas
guardao
o
triste
sera
su
caso
надеюсь,
Халлас
гуардао
или
грустно
будет
ваше
дело
En
tus
zapatos
mucho
tiempo
mulato
В
туфлях
долго
мулат
no
te
acojones,
así
mismo
a
lo
macho
- не
лезь
в
чужие
дела.
un
bracito
adentro,
otro
afuera
один
брасит
внутри,
другой
снаружи
La
prisión
es
parte
de
esta
novela
Тюрьма
является
частью
этого
романа
pa
que
te
entere,
pa
mi
calle
solo
eres
па,
чтобы
я
узнал
тебя,
па,
Моя
улица.
cuando
te
cojan
los
feos
y
no
coperen
когда
тебя
поймают
уроды
и
не
копируют
no
temblequee,
no
sapee
не
дрожите,
не
Сапи
entendiste
ahora
nene
теперь
ты
понял.
Nunca
olvido
de
donde
vengo
Я
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом
Y
le
sigo
dando
gracias
a
dios
И
я
продолжаю
благодарить
Бога
Porque
sobreviví
Потому
что
я
выжил.
Y
sigo
aquí
И
я
все
еще
здесь.
Yo
en
la
calle
nací,
vivo
y
muero
Я
на
улице
родился,
жив
и
умираю
Nunca
olvido
de
donde
vengo
Я
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом
Seguiré
campeando
con
lo
mío
a
fuego
Я
буду
продолжать
кампанию
с
моим
огнем
Yo
en
la
calle
nací,
vivo
y
muero
Я
на
улице
родился,
жив
и
умираю
Tego
Calderón
Тего
Кальдерон
The
Last
Don
The
Last
Don
Y
el
hijo
de
la
gran
puta
en
el
microphone
И
большой
сукин
сын
в
микрофоне
Los
reales,
aplastando
a
los
de
embuste
Королевские,
сокрушая
тех,
кто
из
эмбуста
Nunca
olvido
de
donde
vengo
Я
никогда
не
забываю,
откуда
я
родом
Y
le
sigo
dando
gracias
a
Dios
И
я
продолжаю
благодарить
Бога
Porque
sobreviví
Потому
что
я
выжил.
Y
sigo
aquí
И
я
все
еще
здесь.
Yo
en
la
calle
nací,
vivo
y
muero
Я
на
улице
родился,
жив
и
умираю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM LANDRON, CARLOS ENRIQUE ORTIZ RIVERA, LUIS E ORTIZ RIVERA, ROSARIO TEGUI CALDERON
Attention! Feel free to leave feedback.