Lyrics and translation Don Omar - Amarga Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amarga
vida
Горькая
жизнь
Tú
que
me
has
maltrata'o
tanto
Ты,
кто
так
плохо
обращался
со
мной.
Yo
que
te
he
paga'o
tan
caro
Я
заплатил
тебе
так
дорого.
A
mí
me
quiere
hacer
llorar
Он
хочет
заставить
меня
плакать.
Y
no,
y
no,
y
no,
y
no,
y
no
И
нет,
и
нет,
и
нет,
и
нет,
и
нет,
Amarga
vida
Горькая
жизнь
Tú
que
me
has
maltrata'o
tanto
Ты,
кто
так
плохо
обращался
со
мной.
Yo
que
te
he
paga'o
con
llanto
Я
заплатил
тебе
плачем.
A
mí
me
quiere
hacer
llorar
Он
хочет
заставить
меня
плакать.
Y
no,
y
no,
y
no,
y
no,
y
no
И
нет,
и
нет,
и
нет,
и
нет,
и
нет,
Amiga
me
tuve
que
parar
debajo
de
la
sombra
a
ver
Подруга,
мне
пришлось
остановиться
под
тенью,
чтобы
увидеть,
Lo
que
es
tener
o
no
tener
Что
значит
иметь
или
не
иметь
Lo
que
es
ganar
y
perder
Что
значит
выиграть
и
проиграть
Lo
que
es
matarse
los
amigos
por
poder
a
mi
vida
Что
значит
убивать
друзей
за
власть
над
моей
жизнью.
Que
te
he
demostra'o
de
que
estoy
hecho
Что
я
доказал
тебе,
из
чего
я
сделан.
Y
que
le
puesto
el
pecho
a
todo
lo
que
me
has
solta'o
И
что
я
положил
свою
грудь
на
все,
что
ты
отпустил.
A
mí,
a
mí
no
vida
Мне,
мне
не
жизнь.
A
mí
me
das
cosas
lindas
Ты
даришь
мне
милые
вещи.
A
mí
me
das
cariño
Ты
даришь
мне
любовь.
A
mí
me
das
a
mis
niños
Ты
даешь
мне
моих
детей.
A
mí
me
das
a
mi
isla
Ты
даешь
мне
мой
остров.
A
mí
me
das
Puerto
Rico
Ты
даешь
мне
Пуэрто-Рико.
Bueno
a
mí
no
me
vengas
con
cuentos
Что
ж,
не
надо
мне
рассказывать
сказки.
Ni
con
sueños
violentos
que
yo
soy
negro
Даже
с
жестокими
мечтами,
что
я
черный,
Puesto
pa'
lo
mío
Положил
па
мое
Orgulloso
de
mi
caserio
y
de
quien
soy
Горжусь
своим
домом
и
тем,
кто
я
есть.
Por
eso
estoy
donde
estoy
Вот
почему
я
нахожусь
там,
где
я
Amarga
vida
Горькая
жизнь
Tú
que
me
has
maltrata'o
tanto
Ты,
кто
так
плохо
обращался
со
мной.
Yo
que
te
he
paga'o
con
llanto
Я
заплатил
тебе
плачем.
A
mí
tú
no
me
va'
a
matar
Меня
ты
не
убьешь.
Y
no,
y
no,
y
no,
y
no,
y
no
И
нет,
и
нет,
и
нет,
и
нет,
и
нет,
Amarga
vida
Горькая
жизнь
Tú
que
me
has
maltrata'o
tanto
Ты,
кто
так
плохо
обращался
со
мной.
Yo
que
te
he
paga'o
con
llanto
Я
заплатил
тебе
плачем.
A
mí
me
quieres
tú
matar
Ты
хочешь
убить
меня.
Y
no,
y
no,
y
no
И
нет,
и
нет,
и
нет.
A
mí
que
he
corri'o
por
to'as
las
calles
de
este
caserio
Я
побежал
по
улицам
этого
дома.
Cuántos
locos
se
han
metio
Сколько
сумасшедших
влезло.
A
tratar
de
hacerse
dueños
de
lo
mío
Чтобы
попытаться
завладеть
моим.
Tú
tás
loca
vida,
a
mí
no
Ты
сумасшедшая
жизнь,
а
не
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM OMAR LANDRON, JOSIAS DE LA CRUZ
Attention! Feel free to leave feedback.