Lyrics and translation Don Omar - Aunque Te Fuiste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve,
Vuelve...
Que
el
dolor
me
mata...
Вернись,
вернись...
боль
убивает
меня...
Vuelve,
Vuelve...
Que
el
dolor
me
mata...
Вернись,
вернись...
боль
убивает
меня...
Y
no
fue
fácil,
tenerte
y
perderte
И
это
было
нелегко,
иметь
тебя
и
потерять.
Aceptar
olvidarte,
y
hoy
que
te
fuiste
Принять,
чтобы
забыть
тебя,
и
сегодня,
когда
ты
ушел,
Siento
voy
a
enloquecerme
Я
чувствую,
что
сойду
с
ума.
Y
no
fue
fácil,
tenerte
y
perderte
И
это
было
нелегко,
иметь
тебя
и
потерять.
Aceptar
olvidarte,
y
hoy
que
te
fuiste
Принять,
чтобы
забыть
тебя,
и
сегодня,
когда
ты
ушел,
Siento
voy
a
enloquecerme
Я
чувствую,
что
сойду
с
ума.
Y
aunque
te
fuiste
И
хотя
ты
ушел,
Tengo
una
vida
por
delante
У
меня
впереди
жизнь.
Pa'
encontrarte
y
preguntarte
Па
' найти
тебя
и
спросить
тебя
Porque
te
fuiste,
mi
mujer
Потому
что
ты
ушел,
моя
жена.
Vuelve
que
voy
a
morirme
Вернись,
я
умру.
Y
aunque
te
fuiste
И
хотя
ты
ушел,
Tengo
una
vida
por
delante
У
меня
впереди
жизнь.
Pa'
encontrarte
y
preguntarte
Па
' найти
тебя
и
спросить
тебя
Porque
te
fuiste,
mi
mujer
Потому
что
ты
ушел,
моя
жена.
Vuelve
que
voy
a
morirme
Вернись,
я
умру.
Y
aunque
el
viento
se
llevó
И
хотя
ветер
унес
Todo
lo
que
coseché
Все,
что
я
собрал,
Dejaré
que
tu
recuerdo
me
acaricie
Я
позволю
твоей
памяти
ласкать
меня.
Y
aunque
no
vuelva
a
ver
И
даже
если
я
больше
не
увижу,
Los
labios
que
adore
Губы,
которые
вы
обожаете
Dejaré
que
tu
cuerpo
mi
me
inspire
Я
позволю
твоему
телу
вдохновить
меня.
Aunque
te
fuiste
Хотя
ты
ушел.
Tengo
una
vida
por
delante
У
меня
впереди
жизнь.
Pa'
encontrarte
y
preguntarte
Па
' найти
тебя
и
спросить
тебя
Porque
te
fuiste,
mi
mujer
Потому
что
ты
ушел,
моя
жена.
Vuelve
que
voy
a
morirme
Вернись,
я
умру.
Y
aunque
te
fuiste
И
хотя
ты
ушел,
Tengo
una
vida
por
delante
У
меня
впереди
жизнь.
Pa'
encontrarte
y
preguntarte
Па
' найти
тебя
и
спросить
тебя
Porque
te
fuiste,
mi
mujer
Потому
что
ты
ушел,
моя
жена.
Vuelve
que
voy
a
morirme
Вернись,
я
умру.
Vuelve,
que
el
dolor
me
mata
Вернись,
пусть
боль
убивает
меня.
Que
quiero
tenerte
Что
я
хочу
иметь
тебя.
O
tan
siquiera
verte,
por
favor
Или
даже
увидеть
тебя,
пожалуйста.
Vuelve,
que
el
dolor
me
mata
Вернись,
пусть
боль
убивает
меня.
Que
quiero
tenerte
Что
я
хочу
иметь
тебя.
O
tan
siquiera
verte,
por
favor
Или
даже
увидеть
тебя,
пожалуйста.
Vuelve,
y
explícame
porque
te
fuiste
Вернись
и
объясни
мне,
почему
ты
ушел.
Tan
duro
me
heriste
Так
сильно
ты
ранил
меня.
Por
favor,
vuelve,
llama
o
tan
siquiera
escribe
Пожалуйста,
вернитесь,
позвоните
или
даже
напишите
Y
explícame
И
объясни
мне
Si
tanto
te
amé
Если
бы
я
любил
тебя
так
сильно,
Porque
me
olvidas
y
me
dejas
Потому
что
ты
забываешь
меня
и
оставляешь
Vuelve,
vuelve...
Вернись,
вернись...
Vuelve,
que
la
vida
sin
ti
no
es
lo
mismo
Вернись,
что
жизнь
без
тебя-это
не
то
же
самое.
Siento
que
caigo
en
un
abismo
Я
чувствую,
что
падаю
в
пропасть.
Abismo
del
cual
quiero
salir
Бездна,
из
которой
я
хочу
выбраться.
Por
favor,
ayudame
tú
Пожалуйста,
помогите
мне
вы
Que
sin
ti
la
vida
no
tiene
luz
Что
без
тебя
жизнь
не
имеет
света
Por
favor,
vuelve
Пожалуйста,
вернись
Vuelve,
vuelve,
vuelve...
Вернись,
вернись,
вернись...
Vuelve,
o
por
lo
menos
Вернись,
или
хотя
бы
Dame
una
explicación
de
lo
que
sucedió
Дайте
мне
объяснение
того,
что
произошло
Todavia
tengo
rencor
У
меня
все
еще
есть
обида,
Te
marchaste
y
solo
dijiste
"Adios."
Ты
ушел
и
просто
сказал
"Пока".
Olvidando
que
yo
también
te
amé
Забыв,
что
я
тоже
любил
тебя.
Vuelve,
y
explícame
porque
estoy
aquí
Вернись
и
объясни
мне,
почему
я
здесь.
Vuelve,
vuelve,
que
el
dolor
me
mata
Вернись,
вернись,
пусть
боль
убивает
меня.
Vuelve,
vuelve,
que
el
dolor
me
mata
Вернись,
вернись,
пусть
боль
убивает
меня.
Vuelve,
vuelve,
que
el
dolor
me
mata
Вернись,
вернись,
пусть
боль
убивает
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM LANDRON RIVERA
Attention! Feel free to leave feedback.