Lyrics and translation Don Omar - El Rey - Predica - Live
El Rey - Predica - Live
Король - проповедь - живое выступление
¿Díganme
quién?
Скажи,
кто?
¿Quién?
¿Quién
es
el
rey?
Кто?
Кто
король?
Si
saben
bien
que
yo
soy
el
rey
Ведь
вы
отлично
знаете,
что
я
король
Si
nos
vamos
a
cien...
Если
мы
пойдем
на
все
сто...
Ven
que
se
caen
y
se
mueren
Смотри,
как
они
падают
и
умирают
Si
ven
tocando
el
rey...
Если
вы
видите,
как
играет
король...
Soy
la
máxima
expresión
de
esta
música
hecha
hombre
Я
- высшее
воплощение
этой
музыки,
воплощенное
в
человеке
Y
como
yo
me
sustento
hasta
hoy
no
paso
hambre
И
поскольку
я
сам
себя
обеспечиваю,
я
не
голодаю
по
сей
день
Deja
de
'tar
diciendo
estupideces...
Прекрати
молоть
глупости...
Porque
entonces
conmigo
tú
vas
a
tener
que
matarte
Потому
что
тогда
тебе
придется
иметь
дело
со
мной
Vamos,
parte
por
parte
yo
te
la
pongo
clara
Давай-ка,
я
тебе
все
ясно
объясню
¿Qué
tú
quieres,
un
par
de
éxitos
en
la
cara?
Чего
ты
хочешь,
пару
хитов
в
лицо?
Soy
responsable
de
que
el
reggaeton
al
otro
la'o
llegara
Я
- тот,
кто
отвечает
за
то,
что
реггетон
добрался
до
другого
берега
Y
que
recuerde
tú
no
me
diste
alas
pa'
que
yo
volara
И
помни,
ты
не
давал
мне
крыльев,
чтобы
я
мог
летать
Raitrú,
soy
mejor
que
tú,
canto
más
que
tú,
escribo
más
que
tú
Райтру,
я
лучше
тебя,
пою
лучше
тебя,
пишу
лучше
тебя
Más
hombre
que
tú,
lo
sabes
tú;
que
vendo
más
que
tú
Я
мужественнее
тебя,
и
ты
это
знаешь;
я
продаю
лучше
тебя
Tengo
más
que
tú,
compongo
más
que
tú
У
меня
больше,
чем
у
тебя,
я
сочиняю
лучше
тебя
¿Cabrón,
qué
me
diste
tú?
Ублюдок,
что
ты
мне
дал?
Mire,
mi
hermano,
yo
vivo
a
cien
mil
años
luz
de
usted!
Послушай,
братик,
я
живу
на
расстоянии
ста
тысяч
световых
лет
от
тебя!
A
cien
mil
años
luz
de
usted!
На
расстоянии
ста
тысяч
световых
лет
от
тебя!
Parase
de
frente
como
un
hombre!
Встань
передо
мной,
как
мужчина!
Y
dígale
al
mundo
la
verdad!
И
скажи
миру
правду!
Yo
no
soy
su
hijo!
Я
не
твой
сын!
Yo
soy
el
rey!
Я
- король!
Ustedes
de
aquí
no
se
ven!
Отсюда
вас
не
видно!
Pa'
ti!
(¡Prrrrrra!)
Для
тебя!
(Пжжжж)
Sorry,
doña,
si
le
huele
a
moña
Извини,
дорогая,
если
от
меня
пахнет
травкой
Es
el
nene
de
Toña
que
anda
matando
cabroñas
Это
Тонин
сыночек
убивает
сучек
Sin
comer
tanta
ñoña,
bebiendo
caña
Без
всяких
соплей,
попивая
ром
Con
tanta
maña
que
a
cualquiera
desencoña
С
таким
изяществом,
что
любая
растает
Tú
no
'tas
ready
pa'
mí,
tú
sabes
quien
yo
soy
Ты
не
готов
ко
мне,
ты
знаешь,
кто
я
Tú
quieres
guerra,
aquí
estoy
Ты
хочешь
войны,
я
здесь
'toy
ready
pa'
morir,
dime
dónde
pa'
ir
Я
готов
умереть,
скажи,
куда
идти
A
ver
si
tú
eres
un
bad
boy...
Посмотрим,
настоящий
ли
ты
плохой
парень...
Tú
no
'tas
ready
pa'
mí,
tú
sabes
quien
yo
soy
Ты
не
готов
ко
мне,
ты
знаешь,
кто
я
Tú
quieres
guerra,
aquí
estoy
Ты
хочешь
войны,
я
здесь
'toy
ready
pa'
morir,
dime
dónde
pa'
ir
Я
готов
умереть,
скажи,
куда
идти
A
ver
si
tú
eres
un
bad
boy...
Посмотрим,
настоящий
ли
ты
плохой
парень...
Estás
"freak"
de
Rockefeller,
no
me
ronques
de
billetes
Ты
с
ума
сошел
от
Рокфеллера,
не
засыпай
меня
купюрами
Que
yo
puedo
resolver
todas
tus
deudas
con
un
cheque
Я
могу
решить
все
твои
долги
одним
чеком
(¿Oíste?)
Se
te
cayó
to',
tumba
el
piquete...
(Слышишь?)
Ты
все
потерял,
сворачивай
лавочку...
¿Y
a
dónde
tú
has
pega'o
si
no
es
de
Mayagüez
a
Vieques?
И
где
ты
выставлялся,
кроме
как
от
Маягуэса
до
Вьекеса?
¿Díganme
quién?
Скажи,
кто?
¿Quién?
¿Quién
es
el
rey?
Кто?
Кто
король?
Si
saben
bien
que
yo
soy
el
rey
Ведь
вы
отлично
знаете,
что
я
король
Si
nos
vamos
a
cien...
Если
мы
пойдем
на
все
сто...
Ven
que
se
caen
y
se
mueren
Смотри,
как
они
падают
и
умирают
Si
ven
tocando
el
rey...
Если
вы
видите,
как
играет
король...
Me
la
apunte
contigo!
Я
прицелюсь
в
тебя!
Esta
es
la
edición
Armagedón!
Это
издание
Армагеддона!
William
Omar
Landrón
Rivera!
Уильям
Омар
Ландро́н
Ривера!
Tú
me
conoces!
Ты
меня
знаешь!
Los
de
mi
canto!
Мое
пение!
Suéltame
a
Yomo
y
solo
me
lo
como...
Выпусти
Йомо,
и
я
его
сожру...
Suelta
Polaco
pa'
meterlo
al
saco...
Выпусти
Полако,
чтобы
затолкать
его
в
мешок...
Dale,
zúmbame
tú,
te
vo'a
apagar
la
luz...
Давай,
стрельни,
и
я
тебя,
дорогуша,
прихлопну...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LANDRON WILLIAM OMAR, MARQUEZ-DELGADO MIGUEL ANTONIO
Attention! Feel free to leave feedback.