Don Omar - Tu No Sabes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Don Omar - Tu No Sabes




Tu No Sabes
Ты Не Знаешь
¡Cuanto me duele que, no estes aquí!
Как же больно, что тебя здесь нет!
¡Tú no sabes cuanto duele que no estes aquí!
Ты не знаешь, как больно, что тебя нет рядом!
¡Tú no sabes cuanto duele tanta soledad!
Ты не знаешь, как больно от этого одиночества!
al parecer no sabes que se siente llorar
Ты, похоже, не знаешь, что такое плакать,
Sin tener a nadie que te venga a consolar
Не имея никого, кто бы тебя утешил.
De seguro si supieras estarías aquí
Если бы ты знала, ты бы была здесь.
¡Tú no sabes cuanto duele que no estes aquí!
Ты не знаешь, как больно, что тебя нет рядом!
¡Tú no sabes cuanto duele tanta soledad!
Ты не знаешь, как больно от этого одиночества!
al parecer no sabes que se siente llorar
Ты, похоже, не знаешь, что такое плакать,
Sin tener a nadie que te venga a consolar
Не имея никого, кто бы тебя утешил.
De seguro si supieras estarías aquí, conmigo
Если бы ты знала, ты бы была здесь, со мной.
¡Aunque sin ti, tan vivo!
Хотя без тебя я вроде жив,
¡Deseando morir, pensando!
Хочу умереть, все думаю,
Que será de ti y buscando una razón para volver a vivir
Что с тобой, и ищу причину, чтобы снова жить.
Con todo, y el mundo a mis pies
И пусть весь мир у моих ног,
Tan solo, sin poderte ver
Я так одинок, не видя тебя.
Teniendo, una sola fe y es volverte a ver, para volver a crecer
У меня лишь одна вера увидеть тебя вновь, чтобы снова начать расти.
Y no sabes cuanto duele que no estes aquí
А ты не знаешь, как больно, что тебя здесь нет.
(Cuanto me duele que no estes aquí)
(Как же больно, что тебя здесь нет.)
Y no sabes cuanto duele que no estes aquí
А ты не знаешь, как больно, что тебя здесь нет.
(Cuanto me duele que no estes aquí)
(Как же больно, что тебя здесь нет.)
Y no sabes cuanto duele que no estes aquí
А ты не знаешь, как больно, что тебя здесь нет.
Y no sabes cuanto duele... que no estes aquí
И ты не знаешь, как больно... что тебя здесь нет.
(Cuanto me duele que no estes aquí...)
(Как же больно, что тебя здесь нет...)
(Cuanto me duele que no estes aquí...)
(Как же больно, что тебя здесь нет...)
¡Tú no sabes cuanto duele que no estes aquí!
Ты не знаешь, как больно, что тебя нет рядом!
¡Tú no sabes cuanto duele tanta soledad!
Ты не знаешь, как больно от этого одиночества!
al parecer no sabes que se siente llorar
Ты, похоже, не знаешь, что такое плакать,
Sin tener a nadie que te venga a consolar
Не имея никого, кто бы тебя утешил.
De seguro si supieras estarias aquí
Если бы ты знала, ты бы была здесь.
(Cuanto me duele que no estes aquí...)
(Как же больно, что тебя здесь нет...)
Pues no sabes cuanto duele que no estes aquí
Ведь ты не знаешь, как больно, что тебя здесь нет.
(Cuanto me duele que no estes aquí...)
(Как же больно, что тебя здесь нет...)
¡Tú no sabes cuanto duele tanta soledad!
Ты не знаешь, как больно от этого одиночества!
al parecer no sabes que se siente llorar
Ты, похоже, не знаешь, что такое плакать,
Sin tener a nadie que te venga a consolar
Не имея никого, кто бы тебя утешил.
De seguro si supieras estarias aquí, conmigo
Если бы ты знала, ты бы была здесь, со мной.





Writer(s): ELIEL LIND, WILLIAM LANDRON RIVERA


Attention! Feel free to leave feedback.