Don Patricio - La Dura Vida del Joven Rapero - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Don Patricio - La Dura Vida del Joven Rapero




La Dura Vida del Joven Rapero
The Hard Life of a Young Rapper
Oye, mami no se ve tierra a la vista
Hey, baby, I can't see land anywhere
Pero vamo' a toda vela viento en popa
But we're going full speed ahead
Si toca en el puente la corriente se te lleva
If you hit the current on the bridge, you'll be swept away
Pero si tocas oca te vuelve a tocar idiota
But if you hit a goose, you'll get another chance
La cleta sin frenos la patineta rota
The bike with no brakes, the broken skateboard
Estoy en Madrid a menos cuatro y no se nota
I'm in Madrid at minus four and I don't feel it
Huelo como una mofeta
I smell like a skunk
Duermo como una marmota
I sleep like a log
Estoy en Cuenca
I'm in Cuenca
Poniéndola a mirar para Dakota
Looking at Dakota
Vamos de paseo, pi pi pi
Let's go for a ride, beep beep beep
En un coche feo, pi pi pi
In an ugly car, beep beep beep
Put your motherfucking hands up, G G G
Put your motherfucking hands up, G G G
My english pitinglish divinity
My English pitinglish divinity
No si me lo tomo demasia'o en serio o en broma
I don't know if I'm taking myself too seriously or joking
Hicimos Pressing Catch y terminamos Pretty Woman
We started out doing Pressing Catch and ended up like Pretty Woman
Se lo digo a la Lola, mi amor hecho de goma
I tell that to Lola, my love made of rubber
Estoy midiendo las distancias entre Santa Cruz y Roma
I'm measuring the distances between Santa Cruz and Rome
Tengo contentos a la mama y a los "brodas"
I've got my mom and my homies happy
Baila el chiquichiqui, esa loca loca
Dance the chiquichiqui, that crazy girl
Tanta mierda, tanto equipo, tantas luces para el croma
So much shit, so much equipment, so many lights for the croma
Si ya tengo to'el estilo y me lo grabo en una toma
When I already have all the style and I record it in one take
¿Qué está' haciendo loco?
What's up, crazy?
¿Qué va a hacer compadre?
What are you going to do, buddy?
Ah no, el bobo ¿Y esto dónde sale?
Oh no, the fool Where's this going to end up?
Ay, qué vida loca es esta mami, soy tu periquito
Oh, what a crazy life this is, baby, I'm your little bird
Dámelo despa-despacito
Give it to me slow-slowly
Tenemos caramelos tres reyes magos
We have some three wise men candy
Vienen por sorpresa llevan regalos
They come by surprise, bringing gifts
Vienen al concierto y se vuelven riendo
They come to the concert and leave laughing
Vienen para vernos y se vuelven cenados
They come to see us and leave satisfied
Odio la fama me encanta lo que hago
I hate fame, I love what I do
Sonrío si me gusta a gusto con lo que gano
I smile if I like it, I'm happy with what I earn
¿Cómo voy a dejar todo "arriquitraun" mamá?
How can I leave it all behind, Mama?
Si tengo al manager montao' cerrando fechas en verano
If I have the manager working, closing dates in the summer
Uno por la niña dos por los veranos
One for the girl, two for the summers
Tres por las riñas éramos los que somos
Three for the fights we used to have
El burro de la clase acabó siendo mono
The class clown ended up being a cool guy
Y tengo las gafas de Manolo
And I have Manolo's glasses





Writer(s): Patricio Martin Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.