Don Patricio - No Ves Que Es un Sueño? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Don Patricio - No Ves Que Es un Sueño?




No Ves Que Es un Sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
Mami voy a cantarte
Малышка, я спою тебе
Una de las de antes
Одну из тех, что раньше пел
aún no me conocías
Ты еще не знала меня
Antes de ser cantante
До того, как я стал певцом
Ven y háblame de ti
Подойди и расскажи мне о себе
Qué vida he de llevar
Какую жизнь мне вести
No hay pájaros aquí
Здесь нет птиц
¿No ves que es un sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
No ves que te extraño
Разве ты не видишь, что я скучаю по тебе
Cuando estamos tan lejos
Когда мы так далеко друг от друга
Cuando limpio los baños
Когда я чищу туалеты
Cuando estoy de concierto
Когда я на концерте
Cuando vuelvo a la casa
Когда я возвращаюсь домой
Llego y no hay nadie dentro
Прихожу, а внутри никого нет
Cuando pienso en tu cara
Когда я думаю о твоем лице
Echándole humo pa'l cielo
Выпуская дым в небо
Y eres tan caprichosa
А ты такая капризная
Yo soy tan lo que quiero
А я такой, какой есть
te pones nerviosa
Ты нервничаешь
Y yo me pongo de miedo
А мне становится страшно
Y tan sola en tu chozo
И ты так одинока в своей хижине
Yo tan solo en mi quelo
И я так одинок в своей берлоге
No ves que estoy luchando
Разве ты не видишь, что я борюсь
Para ser el primero, bebé
Чтобы стать первым, детка
Ven y háblame de ti
Подойди и расскажи мне о себе
Qué vida he de llevar
Какую жизнь мне вести
Sin color qué vas a ver
Без цвета, что ты увидишь
Sin amor qué vas a daro
Без любви, что ты дашь
Si no tenemos tiempo no se puede perder
Если у нас нет времени, его нельзя терять
Si no nos quedan días no se puede bailar
Если у нас не осталось дней, нельзя танцевать
No hay pájaros aquí
Здесь нет птиц
¿No ves que es un sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
No ves que estoy cerca
Разве ты не видишь, что я рядом
Acariciando a tu perro
Глажу твою собаку
Cuando cierras la puerta
Когда ты закрываешь дверь
Y dejas lo malo dentro
И оставляешь все плохое внутри
No ves que estoy cansado
Разве ты не видишь, что я устал
De no verte ni un pelo
Не видеть тебя совсем
De cambiarte de nombre
Менять твое имя
De rezar un quiero
Молиться о «да»
De cambiarme los pósters
Менять постеры
De comprar cenicero
Покупать пепельницу
De escaparme pa'l monte
Сбегать в горы
De mudarme para el centro
Переезжать в центр
De aguantarte la copas
Терпеть твои пьянки
Cuando no hay nadie de ellos
Когда никого из них нет рядом
De pensar que haya otro
Думать, что есть другой
Que también pueda hacerlo, bebé
Который тоже может это сделать, детка
Ven y háblame de ti
Подойди и расскажи мне о себе
Qué vida he de llevar
Какую жизнь мне вести
Sin color qué vas a ver
Без цвета, что ты увидишь
Sin amor que vas a dar
Без любви, что ты дашь
Si no tenemos tiempo no se puede perder
Если у нас нет времени, его нельзя терять
Si no nos quedan días no se puede bailar
Если у нас не осталось дней, нельзя танцевать
No hay pájaros aquí
Здесь нет птиц
¿No ves que es un sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
Mami voy a cantarte (¿no ves que es un sueño?)
Малышка, я спою тебе (разве ты не видишь, что это сон?)
Una de las de antes (¿no ves que es un sueño?)
Одну из тех, что раньше пел (разве ты не видишь, что это сон?)
aún no me conocías (¿no ves que es un sueño?)
Ты еще не знала меня (разве ты не видишь, что это сон?)
Antes de ser cantante (¿no ves que es un sueño?)
До того, как я стал певцом (разве ты не видишь, что это сон?)
Estoy improvisando (¿no ves que es un sueño?)
Я импровизирую (разве ты не видишь, что это сон?)
Mi vida es un desastre (¿no ves que es un sueño?)
Моя жизнь катастрофа (разве ты не видишь, что это сон?)
Tu cara bien bonita (¿no ves que es un sueño?)
Твое лицо такое красивое (разве ты не видишь, что это сон?)
¿Cuándo piensas pasarte? (¿no ves que es un sueño?) bebé
Когда ты собираешься зайти? (разве ты не видишь, что это сон?) детка
Si no tenemos tiempo no se puede perder
Если у нас нет времени, его нельзя терять
Si no nos quedan días no se puede bailar
Если у нас не осталось дней, нельзя танцевать
No hay pájaros aquí
Здесь нет птиц
¿No ves que es un sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
¿No ves que es un sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
¿No ves que es un sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
¿No ves que es un sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
¿No ves que es un sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
¿No ves que es un sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
¿No ves que es un sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
¿No ves que es un sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?





Writer(s): Patricio Martin Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.