Lyrics and translation Don Patricio - No Ves Que Es un Sueño?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Ves Que Es un Sueño?
Разве ты не видишь, что это сон?
Mami
voy
a
cantarte
Малышка,
я
спою
тебе
Una
de
las
de
antes
Одну
из
тех,
что
раньше
пел
Tú
aún
no
me
conocías
Ты
еще
не
знала
меня
Antes
de
ser
cantante
До
того,
как
я
стал
певцом
Ven
y
háblame
de
ti
Подойди
и
расскажи
мне
о
себе
Qué
vida
he
de
llevar
Какую
жизнь
мне
вести
No
hay
pájaros
aquí
Здесь
нет
птиц
¿No
ves
que
es
un
sueño?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?
No
ves
que
te
extraño
Разве
ты
не
видишь,
что
я
скучаю
по
тебе
Cuando
estamos
tan
lejos
Когда
мы
так
далеко
друг
от
друга
Cuando
limpio
los
baños
Когда
я
чищу
туалеты
Cuando
estoy
de
concierto
Когда
я
на
концерте
Cuando
vuelvo
a
la
casa
Когда
я
возвращаюсь
домой
Llego
y
no
hay
nadie
dentro
Прихожу,
а
внутри
никого
нет
Cuando
pienso
en
tu
cara
Когда
я
думаю
о
твоем
лице
Echándole
humo
pa'l
cielo
Выпуская
дым
в
небо
Y
eres
tan
caprichosa
А
ты
такая
капризная
Yo
soy
tan
lo
que
quiero
А
я
такой,
какой
есть
Tú
te
pones
nerviosa
Ты
нервничаешь
Y
yo
me
pongo
de
miedo
А
мне
становится
страшно
Y
tú
tan
sola
en
tu
chozo
И
ты
так
одинока
в
своей
хижине
Yo
tan
solo
en
mi
quelo
И
я
так
одинок
в
своей
берлоге
No
ves
que
estoy
luchando
Разве
ты
не
видишь,
что
я
борюсь
Para
ser
el
primero,
bebé
Чтобы
стать
первым,
детка
Ven
y
háblame
de
ti
Подойди
и
расскажи
мне
о
себе
Qué
vida
he
de
llevar
Какую
жизнь
мне
вести
Sin
color
qué
vas
a
ver
Без
цвета,
что
ты
увидишь
Sin
amor
qué
vas
a
daro
Без
любви,
что
ты
дашь
Si
no
tenemos
tiempo
no
se
puede
perder
Если
у
нас
нет
времени,
его
нельзя
терять
Si
no
nos
quedan
días
no
se
puede
bailar
Если
у
нас
не
осталось
дней,
нельзя
танцевать
No
hay
pájaros
aquí
Здесь
нет
птиц
¿No
ves
que
es
un
sueño?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?
No
ves
que
estoy
cerca
Разве
ты
не
видишь,
что
я
рядом
Acariciando
a
tu
perro
Глажу
твою
собаку
Cuando
cierras
la
puerta
Когда
ты
закрываешь
дверь
Y
dejas
lo
malo
dentro
И
оставляешь
все
плохое
внутри
No
ves
que
estoy
cansado
Разве
ты
не
видишь,
что
я
устал
De
no
verte
ni
un
pelo
Не
видеть
тебя
совсем
De
cambiarte
de
nombre
Менять
твое
имя
De
rezar
un
sí
quiero
Молиться
о
«да»
De
cambiarme
los
pósters
Менять
постеры
De
comprar
cenicero
Покупать
пепельницу
De
escaparme
pa'l
monte
Сбегать
в
горы
De
mudarme
para
el
centro
Переезжать
в
центр
De
aguantarte
la
copas
Терпеть
твои
пьянки
Cuando
no
hay
nadie
de
ellos
Когда
никого
из
них
нет
рядом
De
pensar
que
haya
otro
Думать,
что
есть
другой
Que
también
pueda
hacerlo,
bebé
Который
тоже
может
это
сделать,
детка
Ven
y
háblame
de
ti
Подойди
и
расскажи
мне
о
себе
Qué
vida
he
de
llevar
Какую
жизнь
мне
вести
Sin
color
qué
vas
a
ver
Без
цвета,
что
ты
увидишь
Sin
amor
que
vas
a
dar
Без
любви,
что
ты
дашь
Si
no
tenemos
tiempo
no
se
puede
perder
Если
у
нас
нет
времени,
его
нельзя
терять
Si
no
nos
quedan
días
no
se
puede
bailar
Если
у
нас
не
осталось
дней,
нельзя
танцевать
No
hay
pájaros
aquí
Здесь
нет
птиц
¿No
ves
que
es
un
sueño?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?
Mami
voy
a
cantarte
(¿no
ves
que
es
un
sueño?)
Малышка,
я
спою
тебе
(разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?)
Una
de
las
de
antes
(¿no
ves
que
es
un
sueño?)
Одну
из
тех,
что
раньше
пел
(разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?)
Tú
aún
no
me
conocías
(¿no
ves
que
es
un
sueño?)
Ты
еще
не
знала
меня
(разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?)
Antes
de
ser
cantante
(¿no
ves
que
es
un
sueño?)
До
того,
как
я
стал
певцом
(разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?)
Estoy
improvisando
(¿no
ves
que
es
un
sueño?)
Я
импровизирую
(разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?)
Mi
vida
es
un
desastre
(¿no
ves
que
es
un
sueño?)
Моя
жизнь
— катастрофа
(разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?)
Tu
cara
bien
bonita
(¿no
ves
que
es
un
sueño?)
Твое
лицо
такое
красивое
(разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?)
¿Cuándo
piensas
pasarte?
(¿no
ves
que
es
un
sueño?)
bebé
Когда
ты
собираешься
зайти?
(разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?)
детка
Si
no
tenemos
tiempo
no
se
puede
perder
Если
у
нас
нет
времени,
его
нельзя
терять
Si
no
nos
quedan
días
no
se
puede
bailar
Если
у
нас
не
осталось
дней,
нельзя
танцевать
No
hay
pájaros
aquí
Здесь
нет
птиц
¿No
ves
que
es
un
sueño?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?
¿No
ves
que
es
un
sueño?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?
¿No
ves
que
es
un
sueño?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?
¿No
ves
que
es
un
sueño?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?
¿No
ves
que
es
un
sueño?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?
¿No
ves
que
es
un
sueño?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?
¿No
ves
que
es
un
sueño?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?
¿No
ves
que
es
un
sueño?
Разве
ты
не
видишь,
что
это
сон?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patricio Martin Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.