Don Q - Intro - translation of the lyrics into German

Intro - Don Qtranslation in German




Intro
Intro
Yeah, I really couldn't believe this shit
Ja, ich konnte diesen Scheiß wirklich nicht glauben
They tried to count us out time and time again, big facts
Sie haben immer wieder versucht, uns abzuschreiben, absolute Wahrheit
But we trust ourselves, we survived a lot
Aber wir vertrauen auf uns selbst, wir haben viel überlebt
And we will continue to survive whatever is coming to us
Und wir werden weiterhin überleben, was auch immer auf uns zukommt
See that's the difference between us, you see how I bridge?
Siehst du, das ist der Unterschied zwischen uns, siehst du, wie ich die Brücke schlage?
Don King and Don Q we part of that successful 1%, we millionaires
Don King und Don Q, wir gehören zu diesem erfolgreichen 1%, wir sind Millionäre
Because we doing everything that 99% of y'all niggas want, yeah
Weil wir alles tun, was 99% von euch Niggas wollen, yeah
Don season 2
Don Staffel 2
Who can I trust in this world that I live in
Wem kann ich vertrauen in dieser Welt, in der ich lebe
I look at the losing it got me fed up with this world that we live in
Ich sehe den Verlust, das macht mich fertig mit dieser Welt, in der wir leben
Politicians running scandals trying to get you jailed in the dirtiest system
Politiker betreiben Skandale, versuchen dich im schmutzigsten System ins Gefängnis zu bringen
Can't afford a lawyer gotta take a deal when you ain't deserve that conviction
Kannst dir keinen Anwalt leisten, musst einen Deal annehmen, wenn du diese Verurteilung nicht verdient hast
I feel like Trump ain't deserve that position
Ich finde, Trump hat diese Position nicht verdient
Eighty thousand niggas on the hourly and I'm talking yearly,
Achtzigtausend Niggas auf Stundenbasis, und ich rede von jährlich,
I don't think they hear me
Ich glaube nicht, dass sie mich hören
Break it down, hope they get the theory
Ich zerlege es, hoffe, sie verstehen die Theorie
But these basic clowns trying to interfere me
Aber diese einfachen Clowns versuchen, mir dazwischenzufunken
It's a different ball game when the law came around
Es ist ein anderes Spiel, wenn das Gesetz ins Spiel kam
Shit hit severely
Die Scheiße traf heftig ein
Trapping for some small change made a small change now I see the picture clearly, yeah
Dealen für etwas Kleingeld, habe eine kleine Veränderung gemacht, jetzt sehe ich das Bild klar, yeah
11 years of my life, kept in the hands of someone else
11 Jahre meines Lebens, in den Händen von jemand anderem gehalten
30 000 a year in tax pay for a prisoner like me
30.000 pro Jahr an Steuergeldern für einen Gefangenen wie mich
Prison is a big business, it became a big business since slavery became illegal
Gefängnis ist ein großes Geschäft, es wurde ein großes Geschäft, seit die Sklaverei illegal wurde
Only designed for certain people
Nur für bestimmte Leute konzipiert
I just wanna see my young niggas live
Ich will nur meine jungen Niggas leben sehen
Babies having babies
Babys bekommen Babys
Kids killing kids
Kinder töten Kinder
They respond like it is what it is
Sie reagieren, als ob es so ist, wie es ist
Yeah he gone but he did what he did
Yeah, er ist weg, aber er hat getan, was er getan hat
I gotta be the one to notify him since nobody cared to even show him guidance
Ich muss derjenige sein, der ihn benachrichtigt, da sich niemand darum gekümmert hat, ihm Führung zu zeigen
They only wanna show him why he holding,
Sie wollen ihm nur zeigen, warum er [eine Waffe] hält,
That's the only life they glorifying, shit get horrifying
Das ist das einzige Leben, das sie verherrlichen, die Scheiße wird entsetzlich
We have to stop building this business and start making it equal
Wir müssen aufhören, dieses Geschäft aufzubauen und anfangen, es gerecht zu machen
2.2 milllion people are sitting in prison
2,2 Millionen Menschen sitzen im Gefängnis
Half of that 2.2 million people are innocent people
Die Hälfte dieser 2,2 Millionen Menschen sind unschuldig
We have to wake up and realise life is bigger than this fast life
Wir müssen aufwachen und erkennen, dass das Leben größer ist als dieses schnelle Leben
Momma told me take 20 minutes out the day and say a prayer
Mama sagte mir, nimm dir 20 Minuten am Tag Zeit und sprich ein Gebet
I told her niggas might spin around the way I gotta stay aware
Ich sagte ihr, Niggas könnten hier aufkreuzen, ich muss wachsam bleiben
It felt like Baghdad when I last passed
Es fühlte sich an wie Bagdad, als ich das letzte Mal vorbeikam
You would sell your soul for that last drag
Du würdest deine Seele für den letzten Zug verkaufen
Ain't no hope for you in that crack bag
Es gibt keine Hoffnung für dich in diesem Crack-Tütchen
I see dope needles in the trash bag
Ich sehe Drogennadeln im Müllsack
I seen a nigga tell on his homie that he knew over 20 years
Ich habe gesehen, wie ein Nigga seinen Kumpel verpfiffen hat, den er über 20 Jahre kannte
Got him 20 years, shit is weird
Hat ihm 20 Jahre eingebracht, Scheiße ist seltsam
Especially when you think it'd ain't never come from your peers
Besonders wenn du denkst, dass es niemals von deinen Freunden kommen würde
But it did
Aber es kam
I seen a nigga begging for some help
Ich habe einen Nigga um Hilfe betteln sehen
But he finally got it but disappeared
Aber er bekam sie endlich, doch verschwand
Stupid nigga you ain't never s'pposed to burn your own bridge
Dummer Nigga, du solltest niemals deine eigene Brücke verbrennen
But you did
Aber du hast es getan
I tried to forgive, forgive
Ich habe versucht zu vergeben, vergeben
But niggas forget when I give
Aber Niggas vergessen, wenn ich gebe
You come out of pocket until you don't got it
Du gibst aus eigener Tasche, bis du nichts mehr hast
And niggas forget what you did
Und Niggas vergessen, was du getan hast
Yeah, look at this shit be a generous dig
Yeah, schau dir diesen Scheiß an, sei es eine tiefgreifende Lektion
Close friends died all I did was thank God that the memories lived
Enge Freunde starben, alles was ich tat, war Gott zu danken, dass die Erinnerungen weiterlebten
Yeah to my brothers and sisters in the struggle
Yeah, an meine Brüder und Schwestern im Kampf
No matter where you are
Egal, wo ihr seid
Freedom is the goal, knowledge is the key
Freiheit ist das Ziel, Wissen ist der Schlüssel
And faith is the way, stay clear, stay alive
Und Glaube ist der Weg, bleibt klar, bleibt am Leben
'Cause we living in the danger zone, peace
Denn wir leben in der Gefahrenzone, Frieden





Writer(s): Yung Jin Lee


Attention! Feel free to leave feedback.