Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Legends (feat. Benny The Butcher)
Legenden (feat. Benny The Butcher)
All
I
want
is
my
flowers
given
to
me,
while
I
can
smell
′em
(While
I
can
smell
'em)
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
man
mir
meine
Blumen
gibt,
solange
ich
sie
riechen
kann
(Solange
ich
sie
riechen
kann)
Don′t
wait
'til
I'm
dead
and
gone,
to
tell
me
how
I′m
a
legend
(Tell
me
how
I′m
a
legend)
Warte
nicht,
bis
ich
tot
und
gegangen
bin,
um
mir
zu
sagen,
dass
ich
eine
Legende
bin
(Sag
mir,
dass
ich
eine
Legende
bin)
You
know
that
you
dead
wrong,
you
sayin'
I
ain′t
excellin'
Du
weißt,
dass
du
völlig
falsch
liegst,
wenn
du
sagst,
ich
würde
nicht
herausragen
And
if
they
think
he
iron,
he
gon′
get
his
iron
a
stretcher
(Yeah,
yeah,
yeah)
Und
wenn
sie
denken,
er
ist
Eisen,
kriegt
sein
Eisen
'ne
Trage
(Yeah,
yeah,
yeah)
I
got
a
thing
for
fast
cash,
hoes
and
foreign
vehicles
Ich
habe
eine
Schwäche
für
schnelles
Geld,
Schlampen
und
ausländische
Fahrzeuge
Feel
good
to
make
it
out
on
your
own,
when
no
one
needed
you
Fühlt
sich
gut
an,
es
alleine
zu
schaffen,
wenn
dich
niemand
gebraucht
hat
I
cannot
give
a
handout
to
those
that
wasn't
reachin′
out
(How?)
Ich
kann
denen
keine
Almosen
geben,
die
sich
nicht
gemeldet
haben
(Wie?)
Oh
now
you
need
assistance?
(Uh)
Oh,
jetzt
brauchst
du
Hilfe?
(Uh)
Where
was
you?
'Cause
it
was
only
a
few
I
can
name,
before
the
fame
that
really
seen
the
vision
(That
seen
the
vision)
Wo
warst
du?
Denn
es
gab
nur
wenige,
die
ich
nennen
kann,
vor
dem
Ruhm,
die
wirklich
die
Vision
sahen
(Die
die
Vision
sahen)
When
it
was
me
and
my
dawg
talkin'
like
Peter
Griffin
Als
ich
und
mein
Kumpel
redeten
wie
Peter
Griffin
Thinking
how
to
get
the
snakes
in
the
garden,
the
key
from
[?]
(Yeah)
Überlegten,
wie
wir
die
Schlangen
im
Garten
loswerden,
den
Schlüssel
von
[?]
(Yeah)
The
streets′ll
test
you
and
give
you
a
lesson
when
the
teacher
winnin′
(Yeah)
Die
Straße
testet
dich
und
gibt
dir
eine
Lektion,
wenn
der
Lehrer
gewinnt
(Yeah)
Don
King
status,
I
belong
on
a
throne
(I
belong
a
throne)
Don
King
Status,
ich
gehöre
auf
einen
Thron
(Ich
gehöre
auf
einen
Thron)
Why
I
gotta
share
my
wins
and
take
my
losses
alone?
(Take
my
losses
alone)
Warum
muss
ich
meine
Siege
teilen
und
meine
Verluste
allein
tragen?
(Meine
Verluste
allein
tragen)
Tell
me
why
I
gotta
settle
for
less
when
I
know
my
right?
Sag
mir,
warum
ich
mich
mit
weniger
zufriedengeben
soll,
wenn
ich
mein
Recht
kenne?
Tell
me
how
I
make
it
to
the
top
floor
from
below
the
gravel?
(Gravel)
Sag
mir,
wie
ich
es
vom
Schotterboden
in
die
oberste
Etage
schaffe?
(Schotter)
I'm
surrounded
by
royalty,
I
made
my
home
a
castle
(I
made
my
home
a-)
Ich
bin
von
Adel
umgeben,
ich
habe
mein
Zuhause
zu
einer
Burg
gemacht
(Ich
habe
mein
Zuhause
zu
einer-)
Sharp
is
the
bow
and
arrow
Scharf
sind
Pfeil
und
Bogen
Any
dunk,
I
can
throw
em
at
you
Jeden
Dunk,
ich
kann
sie
auf
dich
werfen
You
got
a
better
chance
dodgin′
a
shark
tryna
row
a
paddle
Du
hast
'ne
bessere
Chance,
einem
Hai
auszuweichen,
während
du
versuchst,
mit
einem
Paddel
zu
rudern
I
told
'em
if
I
depart
then
my
city
gon′
mold
a
statue
Ich
sagte
ihnen,
wenn
ich
gehe,
wird
meine
Stadt
eine
Statue
gießen
All
I
want
is
my
flowers
given
to
me,
while
I
can
smell
'em
(While
I
can
smell
′em,
nigga,
yeah)
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
man
mir
meine
Blumen
gibt,
solange
ich
sie
riechen
kann
(Solange
ich
sie
riechen
kann,
Nigga,
yeah)
Don't
wait
'til
I′m
dead
and
gone,
to
tell
me
how
I′m
a
legend
(Yeah,
yeah,
yeah,
bitch)
Warte
nicht,
bis
ich
tot
und
gegangen
bin,
um
mir
zu
sagen,
dass
ich
eine
Legende
bin
(Yeah,
yeah,
yeah,
Bitch)
I'm
carrying
all
the
steals
from
cherishing
all
my
kills
Ich
trage
all
den
Stahl,
weil
ich
all
meine
Kills
wertschätze
Paid
three
stacks
for
the
pair,
ain′t
wore
'em
still
Hab
drei
Riesen
für
das
Paar
bezahlt,
hab
sie
immer
noch
nicht
getragen
Heard
my
man
got
knocked
with
a
brick
and
I
caught
a
chill
Hörte,
mein
Kumpel
wurde
mit
'nem
Kilo
erwischt
und
mich
überlief
es
kalt
Before
he
copped
out
the
twenty,
he
buried
a
quarter
mil
(Ha)
Bevor
er
die
zwanzig
Jahre
akzeptierte,
vergrub
er
'ne
Viertelmillion
(Ha)
Real
plug,
pass
that
magic,
you
know
my
status
(You
know)
Echter
Plug,
reich
die
Magie
rüber,
du
kennst
meinen
Status
(Du
weißt)
Dope
ask
can
they
have
it?
Before
I
grab
it
(Alone)
Das
Dope,
sie
fragen,
ob
sie's
haben
können?
Bevor
ich
es
greife
(Allein)
Fuck
whipping
work
sometimes,
you
gotta
stab
it
Scheiß
aufs
Kochen
manchmal,
du
musst
es
stechen
Fuck
waiting
on
opportunities,
you
gotta
grab
it
Scheiß
aufs
Warten
auf
Gelegenheiten,
du
musst
sie
ergreifen
I
turn
your
hood
to
Vietnam,
fuck
with
me
and
Don
(Brr)
Ich
verwandle
deine
Gegend
in
Vietnam,
leg
dich
mit
mir
und
Don
an
(Brr)
Diss
the
K,
we
freezing
arms,
in
undefeated
bars
Diss
das
K,
wir
vereisen
Arme,
in
ungeschlagenen
Bars
It
take
more
than
that
to
be
a
boss
Es
braucht
mehr
als
das,
um
ein
Boss
zu
sein
No
misdemeanors,
you
gotta
let
us
prick
your
fingers
just
to
be
involved
Keine
Bagatelldelikte,
du
musst
dir
von
uns
die
Finger
stechen
lassen,
nur
um
dabei
zu
sein
Can′t
take
the
credit,
this
God's
gift
Kann
nicht
die
Lorbeeren
ernten,
das
ist
Gottes
Geschenk
Got
fish,
nigga,
my
dope
jumpin′
like
John
Smith
(Uh)
Hab
Fisch,
Nigga,
mein
Dope
springt
wie
John
Smith
(Uh)
This
for
my
stay
down
niggas
who
got
rich
Das
ist
für
meine
loyalen
Niggas,
die
reich
wurden
I
had
it
made,
'cause
I
was
raised
by
niggas
who
buy
bricks
Ich
hatte
es
geschafft,
weil
ich
von
Niggas
aufgezogen
wurde,
die
Kilos
kaufen
Could've
be
Malcom
X
but
I′d
rather
be
Rich
Porter
Könnte
Malcolm
X
sein,
aber
ich
wäre
lieber
Rich
Porter
After
a
big
order,
clappin′
a
Sig
Sauer
Nach
'ner
großen
Bestellung,
eine
Sig
Sauer
abfeuern
My
team
full
of
A1
niggas
and
rich
lawyer
Mein
Team
voller
A1
Niggas
und
reicher
Anwalt
Spending
your
lil'
money
ain′t
making
that
bitch
loyal
(Nah)
Dein
bisschen
Geld
ausgeben
macht
diese
Schlampe
nicht
loyal
(Nah)
Could've
never
imagined
how
it′s
panning
out
(How
it's
panning
out)
Hätte
mir
nie
vorstellen
können,
wie
es
sich
entwickelt
(Wie
es
sich
entwickelt)
You
buy
guns
to
stash
′em
but
we
hand
'em
out
(Straight,
nigga)
Du
kaufst
Waffen,
um
sie
zu
verstecken,
aber
wir
verteilen
sie
(Direkt,
Nigga)
The
coach
called
the
play
and
I
ran
in
route
Der
Coach
gab
den
Spielzug
vor
und
ich
lief
die
Route
That's
how
I
fed
my
whole
block,
hand
in
mouth
So
habe
ich
meinen
ganzen
Block
ernährt,
von
der
Hand
in
den
Mund
All
I
want
is
my
flowers
given,
while
I
can
smell
′em
(While
I
can
smell
'em,
nigga,
yeah)
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
man
mir
meine
Blumen
gibt,
solange
ich
sie
riechen
kann
(Solange
ich
sie
riechen
kann,
Nigga,
yeah)
Don′t
wait
'til
I′m
dead
and
gone,
to
tell
me
how
I'm
a
legend
(Yeah,
yeah,
yeah,
bitch)
Warte
nicht,
bis
ich
tot
und
gegangen
bin,
um
mir
zu
sagen,
dass
ich
eine
Legende
bin
(Yeah,
yeah,
yeah,
Bitch)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Andre Price, Jeremie Pennick, Charles Eric Driggers, Quincy Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.