Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pursuit
to
find
happiness
Streben
nach
Glück
Who
get
to
the
bag
the
fastest
wins
Wer
am
schnellsten
an
die
Kohle
kommt,
gewinnt
All
of
us
act
against
Wir
alle
handeln
gegen
Each
other
so
we
gotta
act
a
mess
einander,
also
müssen
wir
uns
danebenbenehmen
We
flexing
and
flash
our
shit
Wir
protzen
und
zeigen
unseren
Scheiß
Your
status
got
you
slap
on
wrist
Dein
Status
verschafft
dir
einen
Klaps
aufs
Handgelenk
This
money
got
records
Dieses
Geld
bricht
Rekorde,
This
money
turn
girls
to
actresses
Dieses
Geld
macht
Mädchen
zu
Schauspielerinnen
It's
funny
how
money
Es
ist
lustig,
wie
Geld
Can
mass
convince
die
Massen
überzeugen
kann
The
vast
and
get
you
to
act
like
this
und
dich
so
handeln
lässt
Bodybag
in
my
Acura
Leichensack
in
meinem
Acura
I'll
kill
a
man
Ich
töte
einen
Mann
If
I
have
to
Bitch
Wenn
ich
muss,
Schlampe
Bag
a
bitch
Klär
'ne
Schlampe
Put
a
bitch
out
Schmeiß
'ne
Schlampe
raus
Like
out
you
bitch
Wie
raus
mit
dir,
Schlampe
Running
for
miles
and
miles
I'm
quick
Ich
renne
meilenweit
und
bin
schnell
Going
rounds
rounds
And
lounge
and
shit
Drehe
Runden
um
Runden
und
hänge
rum
und
so'n
Scheiß
Announcing
this
And
that
Dies
und
das
ankündigen
Actor
shit
To
make
the
gram
look
popping
Schauspieler-Scheiß,
damit
das
Insta
knallt
Cant
be
rich
and
famous
while
you
layin
in
a
coffin
Kannst
nicht
reich
und
berühmt
sein,
wenn
du
im
Sarg
liegst
Chopper
in
the
whip
Knarre
im
Auto
You
won't
pop
it
Du
wirst
sie
nicht
abfeuern
Less
they
watching
Es
sei
denn,
sie
schauen
zu
Y'all
be
pocket
watching
Ihr
checkt
alle
die
Taschen
Judge
your
profit
by
your
options
Beurteilt
euren
Profit
nach
euren
Optionen
I
see
it
all
Ich
seh'
das
alles
In
out
race
against
time
In
unserem
Rennen
gegen
die
Zeit
I
see
it
all
Ich
seh'
das
alles
Keep
your
foot
behind
the
line
Halte
deinen
Fuß
hinter
der
Linie
I
see
it
all
Ich
seh'
das
alles
You
can't
take
none
of
my
shine
Du
kannst
nichts
von
meinem
Glanz
nehmen
I
see
it
all
Ich
seh'
das
alles
You
can't
take
nothing
that's
mine
Du
kannst
nichts
nehmen,
was
mein
ist
Look
in
the
mirror
Schau
in
den
Spiegel
See
my
enemy
surrounded
Sehe
meinen
Feind
umzingelt
By
Imaginary
enemies,
In
pursuit
Von
imaginären
Feinden,
auf
der
Jagd
We
still
Moving
trying
to
get
a
piece
Wir
bewegen
uns
immer
noch,
versuchen,
ein
Stück
zu
bekommen
And
pay
the
price
Und
zahlen
den
Preis
Trade
my
life
Tausche
mein
Leben
For
this
legacy
Für
dieses
Vermächtnis
Fuck
the
pain
(pain)
Scheiß
auf
den
Schmerz
(Schmerz)
Flood
the
wrist
(wrist)
Flute
das
Handgelenk
(Handgelenk)
This
a
chase
(this
a
chase)
Das
ist
'ne
Jagd
(das
ist
'ne
Jagd)
Fuck
with
this
(fuck
with
this)
Check
das
ab
(check
das
ab)
This
a
race
(this
a
race)
Das
ist
'n
Rennen
(das
ist
'n
Rennen)
I
gotta
win
(I
gotta
win)
Ich
muss
gewinnen
(Ich
muss
gewinnen)
Safe
to
say
(safe
to
say)
Man
kann
sicher
sagen
(man
kann
sicher
sagen)
This
ain't
the
end
(this
ain't
the
end)
Das
ist
nicht
das
Ende
(das
ist
nicht
das
Ende)
Fuck
the
pain
(pain)
Scheiß
auf
den
Schmerz
(Schmerz)
Flood
the
wrist
(wrist)
Flute
das
Handgelenk
(Handgelenk)
This
a
chase
(this
a
chase)
Das
ist
'ne
Jagd
(das
ist
'ne
Jagd)
Fuck
with
this
(fuck
with
this)
Check
das
ab
(check
das
ab)
This
a
race
(this
a
race)
Das
ist
'n
Rennen
(das
ist
'n
Rennen)
I
gotta
win
(I
gotta
win)
Ich
muss
gewinnen
(Ich
muss
gewinnen)
Safe
to
say
(safe
to
say)
Man
kann
sicher
sagen
(man
kann
sicher
sagen)
This
ain't
the
end
(this
ain't
the
end)
Das
ist
nicht
das
Ende
(das
ist
nicht
das
Ende)
Forever
get
my
way
Kriege
immer
meinen
Willen
And
If
I
don't
then
its
all
a
waste
Und
wenn
nicht,
dann
ist
alles
umsonst
I
move
fast
when
they
say
slow
down
Ich
bewege
mich
schnell,
wenn
sie
sagen,
mach
langsamer
Gotta
pick
up
it
cause
this
shit
a
race
Muss
Gas
geben,
denn
dieser
Scheiß
ist
ein
Rennen
Everybody
sprint
to
the
bag
Jeder
sprintet
zur
Kohle
And
the
fame
Und
zum
Ruhm
Cause
the
money
and
a
name
Denn
das
Geld
und
ein
Name
Rat
race
to
the
money
bag
Rattenrennen
zum
Geldsack
I'm
on
a
hunt
like
everyday
Ich
bin
jeden
Tag
auf
der
Jagd
I'm
in
a
race
Ich
bin
in
einem
Rennen
Stay
in
your
lane
Bleib
auf
deiner
Spur
All
of
this
pressure
on
my
brain
All
dieser
Druck
auf
meinem
Gehirn
Don't
wanna
play
catch-up
in
future
Will
in
Zukunft
nicht
aufholen
müssen
So
I
gotta
get
this
shit
today
Also
muss
ich
diesen
Scheiß
heute
kriegen
When
the
shot
fires
then
it's
ándele
Wenn
der
Schuss
fällt,
dann
heißt
es
ándele
I
don't
get
tired
when
I
run
to
the
bank
Ich
werde
nicht
müde,
wenn
ich
zur
Bank
renne
I
Got
a
tank
full
gas
Ich
habe
einen
vollen
Tank
And
a
flask
of
the
Hen
when
we
done
lets
celebrate
Und
einen
Flachmann
Henny,
wenn
wir
fertig
sind,
lass
uns
feiern
Look
in
the
mirror
Schau
in
den
Spiegel
See
my
enemy
Sehe
meinen
Feind
Be
Imaginary
enemies
Von
imaginären
Feinden
We
still
Wir
sind
immer
noch
Moving
tryna
get
piece
In
Bewegung,
versuchen,
ein
Stück
zu
bekommen
And
pay
the
price
Und
zahlen
den
Preis
Trade
my
life
Tausche
mein
Leben
For
this
legacy
Für
dieses
Vermächtnis
Take
a
shot
hope
you
proud
of
me
Ich
riskier's,
hoffe
du
bist
stolz
auf
mich
Desperate
calls
Verzweifelte
Anrufe
Calls
for
things
Rufen
nach
Dingen
Outta
my
reach
Außerhalb
meiner
Reichweite
Maybe
God
Vielleicht
Gott
I'snt
guiding
me
Leitet
mich
nicht
This
a
race
that
I
must
win
Das
ist
'n
Rennen,
das
ich
gewinnen
muss
Take
a
shot
hope
you
proud
of
me
Ich
riskier's,
hoffe
du
bist
stolz
auf
mich
Desperate
calls
Verzweifelte
Anrufe
Calls
for
things
Rufen
nach
Dingen
Outta
my
reach
Außerhalb
meiner
Reichweite
Maybe
God
Vielleicht
Gott
Isn't
guiding
me
Leitet
mich
nicht
This
a
race
that
I
must
win
Das
ist
'n
Rennen,
das
ich
gewinnen
muss
Desperate
calls
Verzweifelte
Anrufe
Calls
for
things
Rufen
nach
Dingen
Outta
my
reach
Außerhalb
meiner
Reichweite
Maybe
God
Vielleicht
Gott
Isn't
guiding
me
Leitet
mich
nicht
This
a
race
that
I
must
win
Das
ist
'n
Rennen,
das
ich
gewinnen
muss
This
a
race
that
I
must
win
Das
ist
'n
Rennen,
das
ich
gewinnen
muss
Take
a
shot
hope
you
proud
of
me
Ich
riskier's,
hoffe
du
bist
stolz
auf
mich
Desperate
calls
Verzweifelte
Anrufe
Calls
for
things
Rufen
nach
Dingen
Outta
my
reach
Außerhalb
meiner
Reichweite
Maybe
God
Vielleicht
Gott
Isn't
guiding
me
Leitet
mich
nicht
This
a
race
that
I
must
win
Das
ist
'n
Rennen,
das
ich
gewinnen
muss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brandon Vazquez
Attention! Feel free to leave feedback.