Don Toliver feat. Travis Scott - ICE AGE (FEAT. TRAVIS SCOTT) - translation of the lyrics into German

ICE AGE (FEAT. TRAVIS SCOTT) - Travis Scott , Don Toliver translation in German




ICE AGE (FEAT. TRAVIS SCOTT)
EISZEIT (FEAT. TRAVIS SCOTT)
Mm, mm
Mm, mm
Yeah (Yeah)
Ja (Ja)
Mm (Yeah, yeah)
Mm (Ja, ja)
Yeah
Ja
Still put my address in like I don't know where I stay
Gebe immer noch meine Adresse ein, als ob ich nicht wüsste, wo ich wohne
She know my phone number by heart, she think I'm Mike Jones
Sie kennt meine Telefonnummer auswendig, sie denkt, ich bin Mike Jones
Why I had to put it down in the ice age?
Warum musste ich es in der Eiszeit runterbringen?
Where I'm from, you come through late, you don't do that alone
Wo ich herkomme, kommst du spät durch, das machst du nicht allein
You brought that face out the boondocks, how long did that take?
Du hast dieses Gesicht aus den Boondocks geholt, wie lange hat das gedauert?
With your dog, shit can't go left, be with 'em right or wrong
Mit deinem Kumpel, Scheiße, kann nicht schiefgehen, sei bei ihm, richtig oder falsch
Everybody 'round me top five, come to my space (Space)
Jeder um mich herum Top Five, komm in meinen Raum (Raum)
Everybody high like sci-fi up in my space (Space)
Alle high wie Sci-Fi in meinem Raum (Raum)
When we disconnect the wi-fi (Ah)
Wenn wir das WLAN trennen (Ah)
Up the hill, it's over drastic
Den Hügel hinauf, es ist überdrastisch
I hope you gassed it, I'm over-gassed you crashed it
Ich hoffe, du hast Gas gegeben, ich bin übergast, du bist gecrasht
The last one that lasted, tried to find real in plastic
Die letzte, die gehalten hat, versuchte, Echtes in Plastik zu finden
Them other hoes is mass thick
Die anderen Schlampen sind massiv dick
Way you rock the classics, classic, bomb, bombastic (Bomb)
Wie du die Klassiker rockst, klassisch, bombastisch (Bomb)
The setup for the dynasty is looking dynastic
Der Aufbau für die Dynastie sieht dynastisch aus
You know the Don nasty
Du weißt, der Don ist krass
The Mudboy's nasty, you know the Jack nasty, you know the— (Know the)
Der Mudboy ist krass, du weißt, der Jack ist krass, du weißt, der— (Weißt der)
You know that Fay' nasty, you know the Chase (Know the Chase)
Du weißt, dass Fay' krass ist, du weißt, der Chase (Weißt der Chase)
You know the Chase nasty, you know my place (Place)
Du weißt, der Chase ist krass, du weißt, mein Platz (Platz)
My place is like the afties, that's word to Niel (Word to Niel)
Mein Platz ist wie die After-Partys, das ist Wort an Niel (Wort an Niel)
I'm a knight off in the night, ain't gotta kneel (Nah)
Ich bin ein Ritter in der Nacht, muss nicht knien (Nah)
One night with me, was the tea, but don't you spill (Ah)
Eine Nacht mit mir, war der Tee, aber verschütte ihn nicht (Ah)
Though that body fake, baby, keep it real
Obwohl dieser Körper fake ist, Baby, bleib ehrlich
If he hit, don't give him none like the church
Wenn er trifft, gib ihm nichts wie die Kirche
And come to my players club, I'm Dollar (Bill)
Und komm in meinen Players Club, ich bin Dollar (Bill)
Still put my address in like I don't know where I stay
Gebe immer noch meine Adresse ein, als ob ich nicht wüsste, wo ich wohne
She know my phone number by heart, she think I'm Mike Jones
Sie kennt meine Telefonnummer auswendig, sie denkt, ich bin Mike Jones
Why I had to put it down in the ice age?
Warum musste ich es in der Eiszeit runterbringen?
Where I'm from, you come through late, you don't do that alone
Wo ich herkomme, kommst du spät durch, das machst du nicht allein
You brought that face out the boondocks, how long did that take?
Du hast dieses Gesicht aus den Boondocks geholt, wie lange hat das gedauert?
With your dog, shit can't go left, be with 'em right or wrong
Mit deinem Kumpel, Scheiße, kann nicht schiefgehen, sei bei ihm, richtig oder falsch
Everybody 'round me top five, come to my space (Space)
Jeder um mich herum Top Five, komm in meinen Raum (Raum)
Everybody high like sci-fi up in my space (Space)
Alle high wie Sci-Fi in meinem Raum (Raum)
When we disconnect the wi-fi
Wenn wir das WLAN trennen
In the 713, I'm faced
In der 713 bin ich benebelt
I say, "Can I get you out for a day?
Ich sage: "Kann ich dich für einen Tag rausholen?
Can I get you out in the city?"
Kann ich dich in die Stadt bringen?"
My girl in here, baby girl in here
Mein Mädchen ist hier, mein Baby Girl ist hier
We throwin' it good, okay, keep throwin' the air (Throwin' the air)
Wir werfen es gut, okay, wirf weiter in die Luft (Wirf in die Luft)
Throwin' it back, okay, you're doin' your best
Wirf es zurück, okay, du gibst dein Bestes
Swing to the hood when you need some help
Komm in den Hood, wenn du Hilfe brauchst
Handlebars, she on my handlebars
Lenker, sie ist auf meinem Lenker
She like the finer things and all my candy cars
Sie mag die feineren Dinge und all meine Bonbon-Autos
Throwin' it back, okay, you're doin' your best (Doin' your—)
Wirf es zurück, okay, du gibst dein Bestes (Gibst dein—)
Swing to the hood when you need some help (Need some)
Komm in den Hood, wenn du Hilfe brauchst (Brauchst etwas)
I'm in the Continental, got her dancin'
Ich bin im Continental, hab sie zum Tanzen gebracht
Sippin' pineapple, bitch candy (Yup)
Schlürfe Ananas, Schlampe, süß (Yup)
Quarter million dollars, got 'em fancy (Yeah)
Viertelmillion Dollar, hab sie schick gemacht (Ja)
Two hundred on the dash, don't chance it
Zweihundert auf dem Tacho, riskier es nicht
Gotta leave the song on, it's your song, babe
Muss den Song anlassen, es ist dein Song, Babe
H-Town, hold it down, yeah, you goin' crazy
H-Town, halt es hoch, ja, du drehst durch
See you in the Bay, bae, you know you in here faded
Sehe dich in der Bay, Bae, du weißt, du bist hier benebelt
Know you in here faded
Weißt, du bist hier benebelt
Know you in here faded
Weißt, du bist hier benebelt





Writer(s): Jacques Webster, Derek Anderson, Caleb Zackery Toliver, Saint Fort Benjamin, Cashmere Lavon Small, Mikey Freedom Hart


Attention! Feel free to leave feedback.