Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ICE AGE (FEAT. TRAVIS SCOTT)
EISZEIT (FEAT. TRAVIS SCOTT)
Mm
(Yeah,
yeah)
Mm
(Ja,
ja)
Still
put
my
address
in
like
I
don't
know
where
I
stay
Gebe
immer
noch
meine
Adresse
ein,
als
ob
ich
nicht
wüsste,
wo
ich
wohne
She
know
my
phone
number
by
heart,
she
think
I'm
Mike
Jones
Sie
kennt
meine
Telefonnummer
auswendig,
sie
denkt,
ich
bin
Mike
Jones
Why
I
had
to
put
it
down
in
the
ice
age?
Warum
musste
ich
es
in
der
Eiszeit
runterbringen?
Where
I'm
from,
you
come
through
late,
you
don't
do
that
alone
Wo
ich
herkomme,
kommst
du
spät
durch,
das
machst
du
nicht
allein
You
brought
that
face
out
the
boondocks,
how
long
did
that
take?
Du
hast
dieses
Gesicht
aus
den
Boondocks
geholt,
wie
lange
hat
das
gedauert?
With
your
dog,
shit
can't
go
left,
be
with
'em
right
or
wrong
Mit
deinem
Kumpel,
Scheiße,
kann
nicht
schiefgehen,
sei
bei
ihm,
richtig
oder
falsch
Everybody
'round
me
top
five,
come
to
my
space
(Space)
Jeder
um
mich
herum
Top
Five,
komm
in
meinen
Raum
(Raum)
Everybody
high
like
sci-fi
up
in
my
space
(Space)
Alle
high
wie
Sci-Fi
in
meinem
Raum
(Raum)
When
we
disconnect
the
wi-fi
(Ah)
Wenn
wir
das
WLAN
trennen
(Ah)
Up
the
hill,
it's
over
drastic
Den
Hügel
hinauf,
es
ist
überdrastisch
I
hope
you
gassed
it,
I'm
over-gassed
you
crashed
it
Ich
hoffe,
du
hast
Gas
gegeben,
ich
bin
übergast,
du
bist
gecrasht
The
last
one
that
lasted,
tried
to
find
real
in
plastic
Die
letzte,
die
gehalten
hat,
versuchte,
Echtes
in
Plastik
zu
finden
Them
other
hoes
is
mass
thick
Die
anderen
Schlampen
sind
massiv
dick
Way
you
rock
the
classics,
classic,
bomb,
bombastic
(Bomb)
Wie
du
die
Klassiker
rockst,
klassisch,
bombastisch
(Bomb)
The
setup
for
the
dynasty
is
looking
dynastic
Der
Aufbau
für
die
Dynastie
sieht
dynastisch
aus
You
know
the
Don
nasty
Du
weißt,
der
Don
ist
krass
The
Mudboy's
nasty,
you
know
the
Jack
nasty,
you
know
the—
(Know
the)
Der
Mudboy
ist
krass,
du
weißt,
der
Jack
ist
krass,
du
weißt,
der—
(Weißt
der)
You
know
that
Fay'
nasty,
you
know
the
Chase
(Know
the
Chase)
Du
weißt,
dass
Fay'
krass
ist,
du
weißt,
der
Chase
(Weißt
der
Chase)
You
know
the
Chase
nasty,
you
know
my
place
(Place)
Du
weißt,
der
Chase
ist
krass,
du
weißt,
mein
Platz
(Platz)
My
place
is
like
the
afties,
that's
word
to
Niel
(Word
to
Niel)
Mein
Platz
ist
wie
die
After-Partys,
das
ist
Wort
an
Niel
(Wort
an
Niel)
I'm
a
knight
off
in
the
night,
ain't
gotta
kneel
(Nah)
Ich
bin
ein
Ritter
in
der
Nacht,
muss
nicht
knien
(Nah)
One
night
with
me,
was
the
tea,
but
don't
you
spill
(Ah)
Eine
Nacht
mit
mir,
war
der
Tee,
aber
verschütte
ihn
nicht
(Ah)
Though
that
body
fake,
baby,
keep
it
real
Obwohl
dieser
Körper
fake
ist,
Baby,
bleib
ehrlich
If
he
hit,
don't
give
him
none
like
the
church
Wenn
er
trifft,
gib
ihm
nichts
wie
die
Kirche
And
come
to
my
players
club,
I'm
Dollar
(Bill)
Und
komm
in
meinen
Players
Club,
ich
bin
Dollar
(Bill)
Still
put
my
address
in
like
I
don't
know
where
I
stay
Gebe
immer
noch
meine
Adresse
ein,
als
ob
ich
nicht
wüsste,
wo
ich
wohne
She
know
my
phone
number
by
heart,
she
think
I'm
Mike
Jones
Sie
kennt
meine
Telefonnummer
auswendig,
sie
denkt,
ich
bin
Mike
Jones
Why
I
had
to
put
it
down
in
the
ice
age?
Warum
musste
ich
es
in
der
Eiszeit
runterbringen?
Where
I'm
from,
you
come
through
late,
you
don't
do
that
alone
Wo
ich
herkomme,
kommst
du
spät
durch,
das
machst
du
nicht
allein
You
brought
that
face
out
the
boondocks,
how
long
did
that
take?
Du
hast
dieses
Gesicht
aus
den
Boondocks
geholt,
wie
lange
hat
das
gedauert?
With
your
dog,
shit
can't
go
left,
be
with
'em
right
or
wrong
Mit
deinem
Kumpel,
Scheiße,
kann
nicht
schiefgehen,
sei
bei
ihm,
richtig
oder
falsch
Everybody
'round
me
top
five,
come
to
my
space
(Space)
Jeder
um
mich
herum
Top
Five,
komm
in
meinen
Raum
(Raum)
Everybody
high
like
sci-fi
up
in
my
space
(Space)
Alle
high
wie
Sci-Fi
in
meinem
Raum
(Raum)
When
we
disconnect
the
wi-fi
Wenn
wir
das
WLAN
trennen
In
the
713,
I'm
faced
In
der
713
bin
ich
benebelt
I
say,
"Can
I
get
you
out
for
a
day?
Ich
sage:
"Kann
ich
dich
für
einen
Tag
rausholen?
Can
I
get
you
out
in
the
city?"
Kann
ich
dich
in
die
Stadt
bringen?"
My
girl
in
here,
baby
girl
in
here
Mein
Mädchen
ist
hier,
mein
Baby
Girl
ist
hier
We
throwin'
it
good,
okay,
keep
throwin'
the
air
(Throwin'
the
air)
Wir
werfen
es
gut,
okay,
wirf
weiter
in
die
Luft
(Wirf
in
die
Luft)
Throwin'
it
back,
okay,
you're
doin'
your
best
Wirf
es
zurück,
okay,
du
gibst
dein
Bestes
Swing
to
the
hood
when
you
need
some
help
Komm
in
den
Hood,
wenn
du
Hilfe
brauchst
Handlebars,
she
on
my
handlebars
Lenker,
sie
ist
auf
meinem
Lenker
She
like
the
finer
things
and
all
my
candy
cars
Sie
mag
die
feineren
Dinge
und
all
meine
Bonbon-Autos
Throwin'
it
back,
okay,
you're
doin'
your
best
(Doin'
your—)
Wirf
es
zurück,
okay,
du
gibst
dein
Bestes
(Gibst
dein—)
Swing
to
the
hood
when
you
need
some
help
(Need
some)
Komm
in
den
Hood,
wenn
du
Hilfe
brauchst
(Brauchst
etwas)
I'm
in
the
Continental,
got
her
dancin'
Ich
bin
im
Continental,
hab
sie
zum
Tanzen
gebracht
Sippin'
pineapple,
bitch
candy
(Yup)
Schlürfe
Ananas,
Schlampe,
süß
(Yup)
Quarter
million
dollars,
got
'em
fancy
(Yeah)
Viertelmillion
Dollar,
hab
sie
schick
gemacht
(Ja)
Two
hundred
on
the
dash,
don't
chance
it
Zweihundert
auf
dem
Tacho,
riskier
es
nicht
Gotta
leave
the
song
on,
it's
your
song,
babe
Muss
den
Song
anlassen,
es
ist
dein
Song,
Babe
H-Town,
hold
it
down,
yeah,
you
goin'
crazy
H-Town,
halt
es
hoch,
ja,
du
drehst
durch
See
you
in
the
Bay,
bae,
you
know
you
in
here
faded
Sehe
dich
in
der
Bay,
Bae,
du
weißt,
du
bist
hier
benebelt
Know
you
in
here
faded
Weißt,
du
bist
hier
benebelt
Know
you
in
here
faded
Weißt,
du
bist
hier
benebelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Webster, Derek Anderson, Caleb Zackery Toliver, Saint Fort Benjamin, Cashmere Lavon Small, Mikey Freedom Hart
Attention! Feel free to leave feedback.