Don Toliver - Bandit - translation of the lyrics into German

Bandit - Don Tolivertranslation in German




Bandit
Bandit
(I did it for love)
(Ich tat es aus Liebe)
Ride the highway, rock the bus (rock it, rock it)
Fahre den Highway, rocke den Bus (rocke ihn, rocke ihn)
Why my house look like Army Plus? (Ready up, ready up)
Warum sieht mein Haus aus wie Army Plus? (Fertig machen, fertig machen)
Walk in the strip, she gon' make it bust (bust it, whoo, bust it)
Komm in den Stripclub, sie wird es krachen lassen (lass es krachen, whoo, lass es krachen)
I do damage (bust it)
Ich richte Schaden an (lass es krachen)
You niggas can't stand it (bust it)
Ihr Typen könnt es nicht ertragen (lass es krachen)
Psycho bandit (bust it)
Psycho-Bandit (lass es krachen)
Like it's Marilyn Manson (bust it)
Wie bei Marilyn Manson (lass es krachen)
Got the cash, advance it (bust it)
Habe das Geld, zahle im Voraus (lass es krachen)
Get the Sprite and enhance it (bust it)
Hol die Sprite und verstärke sie (lass es krachen)
Pull the Wock' out the pantry (bust it)
Hol den Wock' aus der Speisekammer (lass es krachen)
Take a sip and I'm dancin' (bust it)
Nimm einen Schluck und ich tanze (lass es krachen)
She pop Perc' like a Plan B (bust it)
Sie nimmt Perc' wie eine Pille danach (lass es krachen)
Oh, she lit like a candle (candle)
Oh, sie ist heiß wie eine Kerze (Kerze)
Boot it up in the car seat (car seat)
Mach es auf dem Autositz (Autositz)
Hold a nigga for ransom (ransom)
Halte einen Typen als Geisel (Geisel)
Want her back? Better call me (bust it)
Willst du sie zurück? Ruf mich besser an (lass es krachen)
It's whatever, I'm geeked (I'm geeked)
Ist mir egal, ich bin drauf (ich bin drauf)
'Bout to punch at the party (whoo)
Bin kurz davor, auf der Party zuzuschlagen (whoo)
You niggas ain't fly, this shit lookin' dummy (yeah)
Ihr Typen seid nicht cool, das sieht bescheuert aus (yeah)
I popped to get fried, I look like a mummy (bust it)
Ich habe eingeworfen, um high zu werden, ich sehe aus wie eine Mumie (lass es krachen)
I'm gettin' this cash, it's Monday to Sunday
Ich kriege das Geld, von Montag bis Sonntag
I guess you won't talk if it ain't 'bout the money (bust it)
Ich schätze, du redest nicht, wenn es nicht ums Geld geht (lass es krachen)
My boys in the trap, and it jump like a bunny
Meine Jungs sind im Trap und es hüpft wie ein Hase
Got pounds and pills, it ain't nothin' funny (whoa)
Haben Pfund und Pillen, das ist nicht lustig (whoa)
I fuck from the side and I keep that bitch cummin' (whoa)
Ich ficke sie von der Seite und sorge dafür, dass sie kommt (whoa)
If I gotta reach up, I'ma keep that bitch dumpin' (whoa)
Wenn ich hochgreifen muss, sorge ich dafür, dass sie abspritzt (whoa)
Way I slide in that coupe, boy, I keep that bitch hummin' (yeah)
Wie ich in das Coupé gleite, Junge, ich sorge dafür, dass es summt (yeah)
We done went and rocked that bitch all the way to the summer (whoo)
Wir haben sie den ganzen Weg bis zum Sommer gerockt (whoo)
Get deep in the pot, get deep like a plumber (deep)
Geh tief in den Topf, geh tief wie ein Klempner (tief)
Why would I keep her? I never will love her (no)
Warum sollte ich sie behalten? Ich werde sie niemals lieben (nein)
I just went fucked her and gave to my brother (yeah)
Ich habe sie einfach gefickt und meinem Bruder gegeben (yeah)
Eat her for dinner or eat her for supper (yeah)
Iss sie zum Abendessen oder zum Nachtmahl (yeah)
Why would you keep her, lil' nigga? You sucker
Warum behältst du sie, kleiner Junge? Du bist ein Trottel
Why would you keep her, lil' nigga? You suck
Warum behältst du sie, kleiner Junge? Du bist ein Trottel
(I did it for love)
(Ich tat es aus Liebe)
Ride the highway, rock the bus (ride it, rock it)
Fahre den Highway, rocke den Bus (fahre ihn, rocke ihn)
Why my house look like Army Plus? (Ready up, ready up)
Warum sieht mein Haus aus wie Army Plus? (Fertig machen, fertig machen)
Walk in the strip, she gon' make it bust (bust it, bust it)
Komm in den Stripclub, sie wird es krachen lassen (lass es krachen, lass es krachen)
I do damage (bust it)
Ich richte Schaden an (lass es krachen)
You niggas can't stand it (bust it)
Ihr Typen könnt es nicht ertragen (lass es krachen)
Psycho bandit (bust it)
Psycho-Bandit (lass es krachen)
Like it's Marilyn Manson (bust it)
Wie bei Marilyn Manson (lass es krachen)
Got the cash, advance it (bust it)
Habe das Geld, zahle im Voraus (lass es krachen)
Get the Sprite and enhance it (bust it)
Hol die Sprite und verstärke sie (lass es krachen)
Pull the Wock' out the pantry
Hol den Wock' aus der Speisekammer
You niggas ain't fly, this shit lookin' dummy
Ihr Typen seid nicht cool, das sieht bescheuert aus
I popped to get fried, I look like a mummy
Ich habe eingeworfen, um high zu werden, ich sehe aus wie eine Mumie
I'm gettin' this cash, it's Monday to Sunday
Ich kriege das Geld, von Montag bis Sonntag
I guess you won't talk if it ain't 'bout the money
Ich schätze, du redest nicht, wenn es nicht ums Geld geht
My boys in the trap, and it jump like a bunny
Meine Jungs sind im Trap und es hüpft wie ein Hase
Got pounds and pills, it ain't nothin' funny (whoa)
Haben Pfund und Pillen, das ist nicht lustig (whoa)
I fuck from the side and I keep that bitch cummin' (whoa)
Ich ficke sie von der Seite und sorge dafür, dass sie kommt (whoa)
If I gotta reach up, I'ma keep that bitch dumpin' (whoa)
Wenn ich hochgreifen muss, sorge ich dafür, dass sie abspritzt (whoa)
Ridin', this bitch got a TV, huh?
Fahre, diese Schlampe hat einen Fernseher, huh?
Belt on that boy like a BeBe, huh
Gürtel an dem Jungen wie ein BeBe, huh
Hide in the bush, you won't see me, huh
Verstecke mich im Busch, du wirst mich nicht sehen, huh
Put you underwater like seaweed, huh
Bring dich unter Wasser wie Seetang, huh
Why lil' nigga wan' be me, huh?
Warum will der kleine Junge wie ich sein, huh?
45 up when I'm creepin', huh
45er hoch, wenn ich schleiche, huh
Drive-by, shootin' the demon, huh
Drive-by, erschieße den Dämon, huh
Fuck is you sayin'? I'm geekin', huh (whoo)
Was sagst du? Ich bin drauf, huh (whoo)
(Whoa-ah, whoa, ah!)
(Whoa-ah, whoa, ah!)





Writer(s): Sean Reid, Kevin Richard Parker, Caleb Toliver


Attention! Feel free to leave feedback.