Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(I
did
it
for
love)
(Ich
tat
es
aus
Liebe)
Ride
the
highway,
rock
the
bus
(rock
it,
rock
it)
Fahre
den
Highway,
rocke
den
Bus
(rocke
ihn,
rocke
ihn)
Why
my
house
look
like
Army
Plus?
(Ready
up,
ready
up)
Warum
sieht
mein
Haus
aus
wie
Army
Plus?
(Fertig
machen,
fertig
machen)
Walk
in
the
strip,
she
gon'
make
it
bust
(bust
it,
whoo,
bust
it)
Komm
in
den
Stripclub,
sie
wird
es
krachen
lassen
(lass
es
krachen,
whoo,
lass
es
krachen)
I
do
damage
(bust
it)
Ich
richte
Schaden
an
(lass
es
krachen)
You
niggas
can't
stand
it
(bust
it)
Ihr
Typen
könnt
es
nicht
ertragen
(lass
es
krachen)
Psycho
bandit
(bust
it)
Psycho-Bandit
(lass
es
krachen)
Like
it's
Marilyn
Manson
(bust
it)
Wie
bei
Marilyn
Manson
(lass
es
krachen)
Got
the
cash,
advance
it
(bust
it)
Habe
das
Geld,
zahle
im
Voraus
(lass
es
krachen)
Get
the
Sprite
and
enhance
it
(bust
it)
Hol
die
Sprite
und
verstärke
sie
(lass
es
krachen)
Pull
the
Wock'
out
the
pantry
(bust
it)
Hol
den
Wock'
aus
der
Speisekammer
(lass
es
krachen)
Take
a
sip
and
I'm
dancin'
(bust
it)
Nimm
einen
Schluck
und
ich
tanze
(lass
es
krachen)
She
pop
Perc'
like
a
Plan
B
(bust
it)
Sie
nimmt
Perc'
wie
eine
Pille
danach
(lass
es
krachen)
Oh,
she
lit
like
a
candle
(candle)
Oh,
sie
ist
heiß
wie
eine
Kerze
(Kerze)
Boot
it
up
in
the
car
seat
(car
seat)
Mach
es
auf
dem
Autositz
(Autositz)
Hold
a
nigga
for
ransom
(ransom)
Halte
einen
Typen
als
Geisel
(Geisel)
Want
her
back?
Better
call
me
(bust
it)
Willst
du
sie
zurück?
Ruf
mich
besser
an
(lass
es
krachen)
It's
whatever,
I'm
geeked
(I'm
geeked)
Ist
mir
egal,
ich
bin
drauf
(ich
bin
drauf)
'Bout
to
punch
at
the
party
(whoo)
Bin
kurz
davor,
auf
der
Party
zuzuschlagen
(whoo)
You
niggas
ain't
fly,
this
shit
lookin'
dummy
(yeah)
Ihr
Typen
seid
nicht
cool,
das
sieht
bescheuert
aus
(yeah)
I
popped
to
get
fried,
I
look
like
a
mummy
(bust
it)
Ich
habe
eingeworfen,
um
high
zu
werden,
ich
sehe
aus
wie
eine
Mumie
(lass
es
krachen)
I'm
gettin'
this
cash,
it's
Monday
to
Sunday
Ich
kriege
das
Geld,
von
Montag
bis
Sonntag
I
guess
you
won't
talk
if
it
ain't
'bout
the
money
(bust
it)
Ich
schätze,
du
redest
nicht,
wenn
es
nicht
ums
Geld
geht
(lass
es
krachen)
My
boys
in
the
trap,
and
it
jump
like
a
bunny
Meine
Jungs
sind
im
Trap
und
es
hüpft
wie
ein
Hase
Got
pounds
and
pills,
it
ain't
nothin'
funny
(whoa)
Haben
Pfund
und
Pillen,
das
ist
nicht
lustig
(whoa)
I
fuck
from
the
side
and
I
keep
that
bitch
cummin'
(whoa)
Ich
ficke
sie
von
der
Seite
und
sorge
dafür,
dass
sie
kommt
(whoa)
If
I
gotta
reach
up,
I'ma
keep
that
bitch
dumpin'
(whoa)
Wenn
ich
hochgreifen
muss,
sorge
ich
dafür,
dass
sie
abspritzt
(whoa)
Way
I
slide
in
that
coupe,
boy,
I
keep
that
bitch
hummin'
(yeah)
Wie
ich
in
das
Coupé
gleite,
Junge,
ich
sorge
dafür,
dass
es
summt
(yeah)
We
done
went
and
rocked
that
bitch
all
the
way
to
the
summer
(whoo)
Wir
haben
sie
den
ganzen
Weg
bis
zum
Sommer
gerockt
(whoo)
Get
deep
in
the
pot,
get
deep
like
a
plumber
(deep)
Geh
tief
in
den
Topf,
geh
tief
wie
ein
Klempner
(tief)
Why
would
I
keep
her?
I
never
will
love
her
(no)
Warum
sollte
ich
sie
behalten?
Ich
werde
sie
niemals
lieben
(nein)
I
just
went
fucked
her
and
gave
to
my
brother
(yeah)
Ich
habe
sie
einfach
gefickt
und
meinem
Bruder
gegeben
(yeah)
Eat
her
for
dinner
or
eat
her
for
supper
(yeah)
Iss
sie
zum
Abendessen
oder
zum
Nachtmahl
(yeah)
Why
would
you
keep
her,
lil'
nigga?
You
sucker
Warum
behältst
du
sie,
kleiner
Junge?
Du
bist
ein
Trottel
Why
would
you
keep
her,
lil'
nigga?
You
suck
Warum
behältst
du
sie,
kleiner
Junge?
Du
bist
ein
Trottel
(I
did
it
for
love)
(Ich
tat
es
aus
Liebe)
Ride
the
highway,
rock
the
bus
(ride
it,
rock
it)
Fahre
den
Highway,
rocke
den
Bus
(fahre
ihn,
rocke
ihn)
Why
my
house
look
like
Army
Plus?
(Ready
up,
ready
up)
Warum
sieht
mein
Haus
aus
wie
Army
Plus?
(Fertig
machen,
fertig
machen)
Walk
in
the
strip,
she
gon'
make
it
bust
(bust
it,
bust
it)
Komm
in
den
Stripclub,
sie
wird
es
krachen
lassen
(lass
es
krachen,
lass
es
krachen)
I
do
damage
(bust
it)
Ich
richte
Schaden
an
(lass
es
krachen)
You
niggas
can't
stand
it
(bust
it)
Ihr
Typen
könnt
es
nicht
ertragen
(lass
es
krachen)
Psycho
bandit
(bust
it)
Psycho-Bandit
(lass
es
krachen)
Like
it's
Marilyn
Manson
(bust
it)
Wie
bei
Marilyn
Manson
(lass
es
krachen)
Got
the
cash,
advance
it
(bust
it)
Habe
das
Geld,
zahle
im
Voraus
(lass
es
krachen)
Get
the
Sprite
and
enhance
it
(bust
it)
Hol
die
Sprite
und
verstärke
sie
(lass
es
krachen)
Pull
the
Wock'
out
the
pantry
Hol
den
Wock'
aus
der
Speisekammer
You
niggas
ain't
fly,
this
shit
lookin'
dummy
Ihr
Typen
seid
nicht
cool,
das
sieht
bescheuert
aus
I
popped
to
get
fried,
I
look
like
a
mummy
Ich
habe
eingeworfen,
um
high
zu
werden,
ich
sehe
aus
wie
eine
Mumie
I'm
gettin'
this
cash,
it's
Monday
to
Sunday
Ich
kriege
das
Geld,
von
Montag
bis
Sonntag
I
guess
you
won't
talk
if
it
ain't
'bout
the
money
Ich
schätze,
du
redest
nicht,
wenn
es
nicht
ums
Geld
geht
My
boys
in
the
trap,
and
it
jump
like
a
bunny
Meine
Jungs
sind
im
Trap
und
es
hüpft
wie
ein
Hase
Got
pounds
and
pills,
it
ain't
nothin'
funny
(whoa)
Haben
Pfund
und
Pillen,
das
ist
nicht
lustig
(whoa)
I
fuck
from
the
side
and
I
keep
that
bitch
cummin'
(whoa)
Ich
ficke
sie
von
der
Seite
und
sorge
dafür,
dass
sie
kommt
(whoa)
If
I
gotta
reach
up,
I'ma
keep
that
bitch
dumpin'
(whoa)
Wenn
ich
hochgreifen
muss,
sorge
ich
dafür,
dass
sie
abspritzt
(whoa)
Ridin',
this
bitch
got
a
TV,
huh?
Fahre,
diese
Schlampe
hat
einen
Fernseher,
huh?
Belt
on
that
boy
like
a
BeBe,
huh
Gürtel
an
dem
Jungen
wie
ein
BeBe,
huh
Hide
in
the
bush,
you
won't
see
me,
huh
Verstecke
mich
im
Busch,
du
wirst
mich
nicht
sehen,
huh
Put
you
underwater
like
seaweed,
huh
Bring
dich
unter
Wasser
wie
Seetang,
huh
Why
lil'
nigga
wan'
be
me,
huh?
Warum
will
der
kleine
Junge
wie
ich
sein,
huh?
45
up
when
I'm
creepin',
huh
45er
hoch,
wenn
ich
schleiche,
huh
Drive-by,
shootin'
the
demon,
huh
Drive-by,
erschieße
den
Dämon,
huh
Fuck
is
you
sayin'?
I'm
geekin',
huh
(whoo)
Was
sagst
du?
Ich
bin
drauf,
huh
(whoo)
(Whoa-ah,
whoa,
ah!)
(Whoa-ah,
whoa,
ah!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Reid, Kevin Richard Parker, Caleb Toliver
Attention! Feel free to leave feedback.