Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ICE AGE (FEAT. TRAVIS SCOTT)
EISZEIT (FEAT. TRAVIS SCOTT)
Mm
(yeah,
yeah)
Mm
(yeah,
yeah)
Still
put
my
address
in
like
I
don't
know
where
I
stay
Gebe
immer
noch
meine
Adresse
ein,
als
ob
ich
nicht
wüsste,
wo
ich
wohne
She
know
my
phone
number
by
heart,
she
think
I'm
Mike
Jones
Sie
kennt
meine
Telefonnummer
auswendig,
sie
denkt,
ich
bin
Mike
Jones
Why
I
had
to
put
it
down
in
the
ice
age?
Warum
musste
ich
es
in
der
Eiszeit
unterkriegen?
Where
I'm
from,
you
come
through
late,
you
don't
do
that
alone
Wo
ich
herkomme,
wenn
du
spät
kommst,
machst
du
das
nicht
allein
You
brought
that
face
out
the
boondocks,
how
long
did
that
take?
Du
hast
dieses
Gesicht
aus
dem
Hinterland
geholt,
wie
lange
hat
das
gedauert?
With
your
dog,
she
can't
go
left,
be
with
'em
right
or
wrong
Mit
deinem
Hund,
sie
kann
nicht
nach
links
gehen,
sei
mit
ihnen,
egal
ob
richtig
oder
falsch
Everybody
'round
me
top
five,
come
to
my
space
(space)
Jeder
um
mich
herum
ist
Top
Five,
komm
in
meinen
Raum
(Raum)
Everybody
high
like
sci-fi
up
in
my
space
(space)
Jeder
ist
high
wie
Sci-Fi
in
meinem
Raum
(Raum)
When
we
disconnect
the
Wi-Fi
(ah-ah)
Wenn
wir
das
WLAN
trennen
(ah-ah)
Up
the
hill,
it's
over
drastic
Den
Hügel
hinauf,
es
ist
extrem
drastisch
I
hope
you
gassed
it,
I'm
over-gassed
you
crashed
it
Ich
hoffe,
du
hast
Gas
gegeben,
ich
bin
überdreht,
du
hast
es
kaputt
gemacht
The
last
one
elastic,
tried
to
find
real
in
plastic
Das
letzte
war
elastisch,
habe
versucht,
Echtes
in
Plastik
zu
finden
Them
other
hoes
is
mass
thick
Die
anderen
Schlampen
sind
massiv
dick
Way
you
rock
the
classics,
classic,
bomb,
bombastic
(bomb)
Wie
du
die
Klassiker
rockst,
klassisch,
bombastisch,
bombastisch
(Bomb)
The
setup
for
the
dynasty
is
looking
dynastic
Das
Setup
für
die
Dynastie
sieht
dynastisch
aus
You
know
the
Don
nasty
Du
weißt,
der
Don
ist
unartig
The
Mudboys
nasty,
you
know
the
Jack
nasty,
you
know
the-
(know
the-)
Die
Mudboys
sind
unartig,
du
weißt,
die
Jack
sind
unartig,
du
weißt,
die-
(weißt,
die-)
You
know
that
Fay'
nasty,
you
know
the
Chase
(know
the
Chase)
Du
weißt,
dass
Fay'
unartig
ist,
du
kennst
den
Chase
(kennst
den
Chase)
You
know
the
Chase
nasty,
you
know
my
place
(place)
Du
weißt,
der
Chase
ist
unartig,
du
kennst
meinen
Platz
(Platz)
My
place
is
like
the
afties,
that's
word
to
Niel
(word
to
Niel)
Mein
Platz
ist
wie
die
After-Partys,
das
ist
Wort
an
Niel
(Wort
an
Niel)
I'm
a
knight
off
in
the
night,
ain't
got
it
new
(nah)
Ich
bin
ein
Ritter
in
der
Nacht,
habe
es
nicht
neu
(nein)
One
night
with
me,
was
the
tea,
but
don't
you
spill
(don't
you
spill)
(ah)
Eine
Nacht
mit
mir,
war
der
Tee,
aber
verschütte
ihn
nicht
(verschütte
ihn
nicht)
(ah)
Throw
that
body
fake,
baby,
keep
it
real
Wirf
diesen
Körper
vor,
Baby,
bleib
echt
If
he
hit,
don't
give
him
none,
like
the
church
Wenn
er
trifft,
gib
ihm
nichts,
wie
die
Kirche
And
come
to
my
player's
club,
I'm
Dolla
(yeah,
yeah)
Und
komm
in
meinen
Player's
Club,
ich
bin
Dolla
(yeah,
yeah)
Still
put
my
address
in
like
I
don't
know
where
I
stay
Gebe
immer
noch
meine
Adresse
ein,
als
ob
ich
nicht
wüsste,
wo
ich
wohne
She
know
my
phone
number
by
heart,
she
think
I'm
Mike
Jones
Sie
kennt
meine
Telefonnummer
auswendig,
sie
denkt,
ich
bin
Mike
Jones
Why
I
had
to
put
it
down
in
the
ice
age?
Warum
musste
ich
es
in
der
Eiszeit
unterkriegen?
Where
I'm
from,
you
come
through
late,
you
don't
do
that
alone
Wo
ich
herkomme,
wenn
du
spät
kommst,
machst
du
das
nicht
allein
You
brought
that
face
out
the
boondocks,
how
long
did
that
take?
Du
hast
dieses
Gesicht
aus
dem
Hinterland
geholt,
wie
lange
hat
das
gedauert?
With
your
dog,
she
can't
go
left,
be
with
'em
right
or
wrong
Mit
deinem
Hund,
sie
kann
nicht
nach
links
gehen,
sei
mit
ihnen,
egal
ob
richtig
oder
falsch
Everybody
'round
me
top
five,
come
to
my
space
(space)
Jeder
um
mich
herum
ist
Top
Five,
komm
in
meinen
Raum
(Raum)
Everybody
high
like
sci-fi
up
in
my
space
(space)
Jeder
ist
high
wie
Sci-Fi
in
meinem
Raum
(Raum)
When
we
disconnect
the
Wi-Fi
Wenn
wir
das
WLAN
trennen
In
the
713,
I'm
fazed
In
der
713
bin
ich
benommen
I
say,
"Can
I
get
you
out
for
a
day?"
Ich
sage:
"Kann
ich
dich
für
einen
Tag
rausholen?"
"Can
I
get
you
out
in
the
city?"
"Kann
ich
dich
in
die
Stadt
bringen?"
My
girl
in
here,
baby
girl
in
here
Mein
Mädchen
ist
hier,
Baby
Girl
ist
hier
We
throwin'
it
good,
okay,
keep
throwin'
the
air
(throwin'
the
air)
Wir
werfen
es
gut,
okay,
wirf
weiter
in
die
Luft
(wirf
in
die
Luft)
Throwin'
it
back,
okay,
you're
doin'
your
best
Wirf
es
zurück,
okay,
du
gibst
dein
Bestes
Swing
to
the
hook
when
you
need
some
help
Schwing
zum
Haken,
wenn
du
Hilfe
brauchst
Handle
bars,
she
on
my
handle
bars
Lenker,
sie
ist
an
meinen
Lenkern
She
like
the
finer
things
and
all
my
candy
cars
Sie
mag
die
feineren
Dinge
und
all
meine
Bonbonautos
Throwin'
it
back,
okay,
you're
doin'
your
best
(doin'
your-)
Wirf
es
zurück,
okay,
du
gibst
dein
Bestes
(gibst
dein-)
Swing
to
the
hook
when
you
need
some
help
(need
some)
Schwing
zum
Haken,
wenn
du
Hilfe
brauchst
(Hilfe
brauchst)
I'm
in
the
Continental,
got
her
dancin'
Ich
bin
im
Continental,
habe
sie
zum
Tanzen
gebracht
Sippin'
pineapple,
bitch
candy
(yup)
Schlürfe
Ananas,
Schlampe
Bonbon
(yup)
Quarter-million
dollars,
got
'em
fancy
(yeah)
Viertelmillion
Dollar,
habe
sie
schick
gemacht
(yeah)
Two-hundred
on
the
dash,
don't
chance
it
Zweihundert
auf
dem
Tacho,
riskiere
es
nicht
Gotta
leave
the
song
on,
it's
your
song,
babe
Muss
den
Song
anlassen,
es
ist
dein
Song,
Babe
H-Town,
hold
it
down,
yeah,
you
goin'
crazy
H-Town,
halt
es
fest,
yeah,
du
drehst
durch
See
you
in
the
bay,
bae,
you
know
you
in
here
faded
Sehe
dich
in
der
Bucht,
Bae,
du
weißt,
du
bist
hier
benebelt
Know
you
in
here
faded
Weißt,
du
bist
hier
benebelt
Know
you
in
here
faded
Weißt,
du
bist
hier
benebelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Webster, Derek Anderson, Caleb Zackery Toliver, Saint Fort Benjamin, Cashmere Lavon Small, Mikey Freedom Hart
Attention! Feel free to leave feedback.