Don Toliver - NEW DROP - translation of the lyrics into German

NEW DROP - Don Tolivertranslation in German




NEW DROP
NEUER DROP
(Keep forgivin' these mistakes)
(Verzeihe immer wieder diese Fehler)
(I ain't trippin' anyway)
(Ich mache mir sowieso keine Sorgen)
Got two girls in the cut
Habe zwei Mädchen am Start
And I don't know what to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
I fell in love with- (mm)
Ich habe mich verliebt in- (mm)
Fell in love with you
Habe mich in dich verliebt
Two girls in the cut
Zwei Mädchen am Start
Which one to choose?
Welche soll ich wählen?
I fell in love with- (mm)
Ich habe mich verliebt in- (mm)
Fell in love with- (mm)
Habe mich verliebt in- (mm)
Fell in love with you
Habe mich in dich verliebt
I got two girls in the cut
Ich habe zwei Mädchen am Start
I don't know who to choose
Ich weiß nicht, wen ich wählen soll
I fell in love with- (mm)
Ich habe mich verliebt in- (mm)
I fell in love with you
Ich habe mich in dich verliebt
You gotta believe in no one (no, no)
Du darfst niemandem vertrauen (nein, nein)
She back at the house, she hoin' (yeah-yeah, yeah)
Sie ist zurück im Haus, sie treibt sich rum (yeah-yeah, yeah)
I'm freakin' too and then go in, yeah
Ich flippe auch aus und gehe dann rein, yeah
Honeymoon out in Aspen, it's snowin', yeah
Flitterwochen in Aspen, es schneit, yeah
Stay in the cut, ah-yeah
Bleib im Verborgenen, ah-yeah
Got a bitch in the cutter, and she want the pie, yeah
Habe eine Schlampe im Cutter, und sie will den Kuchen, yeah
I don't wanna fuck no one
Ich will niemanden ficken
Got a gun in the car and the bitch got a nightlight
Habe eine Waffe im Auto und die Schlampe hat ein Nachtlicht
I'm poppin' this G6, I'm on a G6
Ich nehme dieses G6, ich bin auf einem G6
I'm still up glowin' (yeah)
Ich leuchte immer noch (yeah)
How the hell that nigga get up and get up and get up and get high?
Wie zum Teufel steht dieser Typ auf und wird high, wird high, wird high?
(Jeez) yeah
(Jeez) yeah
How the nigga ride through the streets in a McLaren
Wie fährt der Typ in einem McLaren durch die Straßen
Then come here and get by?
Und kommt dann hierher und kommt durch?
Damn, feelin' like it Dubai
Verdammt, fühlt sich an wie Dubai
Damn, it's feelin' like Tupac
Verdammt, es fühlt sich an wie Tupac
Woo, she eat it, she a threw bop
Woo, sie isst es, sie ist eine Wahre
Damn, ridin' a-
Verdammt, fahre einen-
Ridin' a new drop
Fahre einen neuen Drop
(Keep forgivin' these mistakes)
(Verzeihe immer wieder diese Fehler)
(I ain't trippin' anyway)
(Ich mache mir sowieso keine Sorgen)
Got two girls in the cut
Habe zwei Mädchen am Start
And I don't know what to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
I fell in love with- (mm)
Ich habe mich verliebt in- (mm)
Fell in love with you
Habe mich in dich verliebt
Two girls in the cut
Zwei Mädchen am Start
Which one to choose?
Welche soll ich wählen?
I fell in love with- (mm)
Ich habe mich verliebt in- (mm)
Fell in love with- (mm)
Habe mich verliebt in- (mm)
Fell in love with you
Habe mich in dich verliebt
I got two girls in the cut
Ich habe zwei Mädchen am Start
I don't know who to choose
Ich weiß nicht, wen ich wählen soll
I fell in love with- (mm)
Ich habe mich verliebt in- (mm)
I fell in love with you
Ich habe mich in dich verliebt
Don't let her go and lose control
Lass sie nicht gehen und verliere die Kontrolle
I got two in here and I'm trippin'
Ich habe zwei hier drin und ich drehe durch
Bitch, told 'em don't play with me (mm)
Schlampe, habe ihnen gesagt, sie sollen nicht mit mir spielen (mm)
Sittin' down on four (yeah)
Setze mich auf vier (yeah)
Got 'em back in that- (back in that mode)
Habe sie wieder in diesem- (wieder in diesem Modus)
Ready to kick down doors (yeah)
Bereit, Türen einzutreten (yeah)
Maxed up, I don't know
Voll aufgedreht, ich weiß nicht
That I move like a soldier (shh)
Dass ich mich wie ein Soldat bewege (shh)
Bitch, I bite like a cobra
Schlampe, ich beiße wie eine Kobra
They done fucked up (yeah)
Sie haben es vermasselt (yeah)
They done fucked (they done fucked)
Sie haben es vermasselt (sie haben es vermasselt)
Yeah, they done fucked up
Yeah, sie haben es vermasselt
They done fucked
Sie haben es vermasselt
All this shit that I'm movin' cost cheese
All das Zeug, das ich bewege, kostet ein Vermögen
I put Chrome Hearts on and I freeze
Ich ziehe Chrome Hearts an und ich friere
I got it tucked in down in my pants
Ich habe es in meiner Hose versteckt
And this Hardstone shit I bleed
Und dieses Hardstone-Zeug blute ich
If we're choppin' it up
Wenn wir es zerlegen
Better chop this shit up (yeah, let me chop it up real quick)
Dann zerleg dieses Zeug besser (yeah, lass mich es schnell zerlegen)
Work on her body, she twerkin' it
Arbeite an ihrem Körper, sie twerkt es
You fuck with a rat, I don't fuck with them (ah-ah)
Du fickst mit einer Ratte, ich ficke nicht mit denen (ah-ah)
Shippin' this drop, I ain't poppin' (ah-ah)
Verschicke diesen Drop, ich poppe nicht (ah-ah)
Hawkin' you down with binoculars (ah-ah)
Verfolge dich mit Ferngläsern (ah-ah)
Holler at my phone, and I'm blockin' you (ah-ah, ah-ah)
Ruf mich an, und ich blockiere dich (ah-ah, ah-ah)
(Keep forgivin' these mistakes)
(Verzeihe immer wieder diese Fehler)
(I ain't trippin' anyway)
(Ich mache mir sowieso keine Sorgen)
Got two girls in the cut
Habe zwei Mädchen am Start
And I don't know what to do
Und ich weiß nicht, was ich tun soll
I fell in love with- (mm)
Ich habe mich verliebt in- (mm)
Fell in love with you
Habe mich in dich verliebt
Two girls in the cut
Zwei Mädchen am Start
Which one to choose?
Welche soll ich wählen?
I fell in love with- (mm)
Ich habe mich verliebt in- (mm)
Fell in love with- (mm)
Habe mich verliebt in- (mm)
Fell in love with you
Habe mich in dich verliebt
I got two girls in the cut
Ich habe zwei Mädchen am Start
I don't know who to choose
Ich weiß nicht, wen ich wählen soll
I fell in love with- (mm)
Ich habe mich verliebt in- (mm)
I fell in love with you
Ich habe mich in dich verliebt
(Wheezy outta here) keep forgivin' these mistakes
(Wheezy outta here) Verzeihe immer wieder diese Fehler
I ain't trippin' anyway
Ich mache mir sowieso keine Sorgen
Ain't my business it's too late
Geht mich nichts an, es ist zu spät
Why did you wait?
Warum hast du gewartet?
Keep forgivin' these mistakes
Verzeihe immer wieder diese Fehler
I ain't trippin' anyway
Ich mache mir sowieso keine Sorgen
Ain't my business it's too late
Geht mich nichts an, es ist zu spät
Why did you wait?
Warum hast du gewartet?





Writer(s): Don Toliver, Bryan Yepes, Wesley Tyler Glass, Dylan Taylor Clearly-kell, Scotty Lavell Coleman, Simon Christensen, Ruby Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.