Lyrics and translation Don Toliver - Time Heals All
Time Heals All
Время лечит
You
know
time
heals
all,
I
ain't
sweatin'
(yeah)
Ты
знаешь,
время
лечит,
я
не
парюсь
(ага)
I'ma
beat
it
up
until
you're
breathless
Я
буду
ласкать
тебя,
пока
ты
не
потеряешь
дыхание
Lookin'
in
the
mirror,
no
flexin'
Смотрю
в
зеркало,
не
выпендриваюсь
Swervin'
through
L.A.,
my
private
dancer
Ношусь
по
Лос-Анджелесу,
моя
личная
танцовщица
Shawty
got
me
in
her
room
(mm)
Детка
завела
меня
к
себе
(мм)
Knowin'
that
I'm
in
the
mood
(in
the
mood)
Зная,
что
я
в
настроении
(в
настроении)
I
be
showin'
you
a
thing
or
two
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
покажу
тебе
кое-что
(да,
да,
да)
Is
your
life
in
a
whirl?
Твоя
жизнь
- это
водоворот?
Drop
and
dance
on
the
pole,
it
be
cool
then
I
let
you
go-o-o-o
Давай,
танцуй
на
шесте,
будет
круто,
а
потом
я
отпущу
тебя-у-у-у
For
the
Rodeo,
ooh-ooh-ooh
На
родео,
у-у-у
Show
me
how
you
do
that,
need
tutorial
(ooh)
Покажи
мне,
как
ты
это
делаешь,
нужен
урок
(у-у)
Know
when
you
dancin'
on
that
pole,
it's
choreo'
(ooh)
Знаю,
когда
ты
танцуешь
на
шесте,
это
хореография
(у-у)
A
work
of
art,
your
silhouette
it's
like
memorial
(uh-uh)
Произведение
искусства,
твой
силуэт
как
памятник
(а-а)
I'll
work
your
back
and
work
your
heart,
just
how
the
story
goes
Я
буду
ласкать
твою
спину
и
твоё
сердце,
как
в
сказке
And
you
said
you
would
never
tell
a
soul,
but
you're
breakin'
your
promise
И
ты
сказала,
что
никому
не
скажешь,
но
ты
нарушаешь
обещание
And
breakin'
your
code
И
нарушаешь
свой
кодекс
Want
me
to
creep
around
or
keep
around?
Хочешь,
чтобы
я
прокрался
или
остался?
You
gotta
be
on
your
toes
Ты
должна
быть
начеку
You
said
you
love
me
and
it
shows
(show)
Ты
сказала,
что
любишь
меня,
и
это
видно
(видно)
You
were
backstage
at
my
shows
Ты
была
за
кулисами
на
моих
концертах
I
want
you
back,
yeah,
you
don't
know
Я
хочу,
чтобы
ты
вернулась,
да,
ты
не
знаешь
And
now
the
phone
rings
(both
ways)
И
вот
звонит
телефон
(в
обе
стороны)
Fuck
around
and
call
you
first
'cause
you're
special,
bae
(uh-uh)
Черт
возьми,
позвоню
тебе
первым,
потому
что
ты
особенная,
детка
(а-а)
And
the
way
I
put
it
down,
I'ma
drive
you
crazy
И
то,
как
я
это
делаю,
сведет
тебя
с
ума
You
feelin'
like
a
winner,
it's
'cause
I
let
you,
baby
Ты
чувствуешь
себя
победительницей,
потому
что
я
позволяю
тебе,
детка
Shawty
got
me
in
her
room
(mm)
Детка
завела
меня
к
себе
(мм)
Knowin'
that
I'm
in
the
mood
(in
the
mood)
Зная,
что
я
в
настроении
(в
настроении)
I
be
showin'
you
a
thing
or
two
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
покажу
тебе
кое-что
(да,
да,
да)
Is
your
life
in
a
whirl?
Твоя
жизнь
- это
водоворот?
Drop
and
dance
on
the
pole,
it
be
cool
then
I
let
you
go-o-o-o
Давай,
танцуй
на
шесте,
будет
круто,
а
потом
я
отпущу
тебя-у-у-у
For
the
Rodeo,
ooh-ooh-ooh
На
родео,
у-у-у
You
know
time
heals
all,
I
ain't
sweatin'
(yeah)
Ты
знаешь,
время
лечит,
я
не
парюсь
(ага)
I'ma
beat
it
up
until
you're
breathless
Я
буду
ласкать
тебя,
пока
ты
не
потеряешь
дыхание
Lookin'
in
the
mirror,
no
flexin'
Смотрю
в
зеркало,
не
выпендриваюсь
Swervin'
through
L.A.,
my
private
dancer
Ношусь
по
Лос-Анджелесу,
моя
личная
танцовщица
Shawty
wanna
go
get
hit,
shawty
wanna
go
get
throwed
Детка
хочет,
чтобы
её
хорошенько
приложили,
детка
хочет,
чтобы
её
бросили
(Shawty
gon'
get
throwed)
(Детку
бросят)
Shawty
wanna
go
get
hit,
shawty
wanna
go
get
throwed
(yeah)
Детка
хочет,
чтобы
её
хорошенько
приложили,
детка
хочет,
чтобы
её
бросили
(ага)
One,
I
got
her
on-
(shh)
Раз,
я
поймал
её
на-
(тсс)
Smell
like
Saint
Laurent
Пахнет
Saint
Laurent
Young
nigga
overseas,
speedin'
on
the
autobahn
Молодой
ниггер
за
океаном,
несусь
по
автобану
Shawty
a
one
of
one,
yeah,
shawty
a
one
of-
(ooh)
Детка
- единственная
в
своем
роде,
да,
детка
- единственная-
(у-у)
I
wan'
get
loud
with
somebody
Я
хочу
пошуметь
с
кем-нибудь
I
wanna
feel
the
heat
between
your
body
(feel
the
heat)
Я
хочу
почувствовать
жару
между
твоим
телом
(почувствовать
жару)
Knowin'
I'm
really
lovin'
your
body,
I
been
wantin'
your
body
(yeah)
Зная,
что
я
действительно
люблю
твое
тело,
я
хотел
твое
тело
(да)
Knowin'
I
got
your-
Зная,
что
у
меня
твоя-
Shawty
got
me
in
her
room
(mm)
Детка
завела
меня
к
себе
(мм)
Knowin'
that
I'm
in
the
mood
(in
the
mood)
Зная,
что
я
в
настроении
(в
настроении)
I
be
showin'
you
a
thing
or
two
(yeah,
yeah,
yeah)
Я
покажу
тебе
кое-что
(да,
да,
да)
Is
your
life
in
a
whirl?
Твоя
жизнь
- это
водоворот?
Drop
and
dance
on
the
pole,
it
be
cool
then
I
let
you
go-o-o-o
Давай,
танцуй
на
шесте,
будет
круто,
а
потом
я
отпущу
тебя-у-у-у
For
the
Rodeo,
ooh-ooh-ooh
На
родео,
у-у-у
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen Ritter, Bryan Yepes, Douglas Ford, Matthew Spatola, Caleb Zackery Toliver, Derek Lee Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.