Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
get
me
some
money
Wach
auf,
wach
auf,
es
ist
Zeit,
mir
etwas
Geld
zu
holen
Wake
up,
wake
up,
it's
time
to
get
me
some
money
Wach
auf,
wach
auf,
es
ist
Zeit,
mir
etwas
Geld
zu
holen
I
said
wake
up,
wake
up,
it's
time
to
get
me
some
money
Ich
sagte,
wach
auf,
wach
auf,
es
ist
Zeit,
mir
etwas
Geld
zu
holen
You
gotta
get
up
yo
ass
and
get
me
some
money
Du
musst
deinen
Arsch
hochkriegen
und
mir
etwas
Geld
holen
This
place
hit
the
bottom
Dieser
Ort
hat
den
Boden
erreicht
Hope
it
land
on
my
ass
Hoffe,
er
landet
auf
meinem
Arsch
'Coz
if
I
fall
outta
bed
Denn
wenn
ich
aus
dem
Bett
falle
I
prolly
land
on
some
cash
I
ride
in
a
whip
Lande
ich
wahrscheinlich
auf
etwas
Bargeld,
ich
fahre
in
'ner
Karre
Time
to
give
me
some
mo'
Zeit,
mir
mehr
zu
geben
If
the
devil
is
knocking
Wenn
der
Teufel
klopft
I
leave
his
ass
at
the
door
Lasse
ich
seinen
Arsch
vor
der
Tür
They
say
yo
lady
be
calling
Sie
sagen,
deine
Lady
ruft
an
I
hit
decline
and
ignore
Ich
drücke
Ablehnen
und
ignoriere
You
wanna
hang
with
a
nigga
Du
willst
mit
'nem
Nigga
abhängen
Then
lemme
find
you
some
rope
Dann
lass
mich
dir
ein
Seil
finden
Might
I
add
on
the
shit?
Darf
ich
zu
dem
Scheiß
hinzufügen?
I'm
not
tryna
glow
I
kiss
my
kids
Ich
versuche
nicht
zu
glänzen,
ich
küsse
meine
Kinder
'Fo
I
leave,
I
hope
I
don't
die
on
the
show
Bevor
ich
gehe,
hoffe
ich,
ich
sterbe
nicht
bei
der
Show
I
put
a
price
on
yo
head
Ich
setze
einen
Preis
auf
deinen
Kopf
You
can
die
for
the
low
Du
kannst
für
wenig
sterben
That's
murder
for
sheep
Das
ist
Mord
zum
Spottpreis
I
won't
do
no
sleep
Scoota
art
nas
Ich
werde
nicht
schlafen,
Scoota
art
nas
Got
me
fuck
with
the
dean
I'ma
money
machine
Bringt
mich
dazu,
mich
mit
dem
Dekan
anzulegen/abzugeben,
ich
bin
eine
Geldmaschine
A
money
money
machine
It's
just
me
and
my
bruthes,
no
Eine
Geld-Geldmaschine,
nur
ich
und
meine
Brüder,
nein
Ain't
no
joining
the
team
Man
kann
dem
Team
nicht
beitreten
I
wink
my
eye
at
your
bitch
and
her
pussy
jump
out
her
jeans
Ich
zwinker
deiner
Schlampe
zu
und
ihre
Pussy
springt
aus
den
Jeans
I
get
straight
to
the
paper
Ich
gehe
direkt
zum
Papier
(Geld)
How
dare
you
intervene?
Wie
kannst
du
es
wagen,
dich
einzumischen?
I
got
a
bust
in
my
head
Ich
hab
'ne
Stimme
im
Kopf
I
hear
this
shit
in
my
dreams
Ich
höre
diesen
Scheiß
in
meinen
Träumen
I'm
on
the
move,
I'm
in
pursuit
Ich
bin
unterwegs,
ich
bin
auf
der
Jagd
That
money's
my
alarm
Das
Geld
ist
mein
Wecker
I
don't
ever
press
snooze
I
say
I
stick
to
that
paper
Ich
drücke
niemals
Schlummern,
ich
sage,
ich
klebe
an
diesem
Papier
(Geld)
I
feel
like
a
stick
of
glue
Ich
fühle
mich
wie
ein
Klebestift
And
if
I
stand
on
my
money,
I
bunk
my
head
on
the
roof
Und
wenn
ich
auf
meinem
Geld
stehe,
stoße
ich
meinen
Kopf
an
der
Decke
an
I
got
dirt
on
my
hands,
I
got
mud
on
my
boots
Ich
habe
Dreck
an
meinen
Händen,
ich
habe
Schlamm
an
meinen
Stiefeln
The
way
I
get
to
the
check,
my
first
words
were
swoosh
Die
Art,
wie
ich
zum
Scheck
(Geld)
komme,
meine
ersten
Worte
waren
Swoosh
If
ya
really
get
in
it,
go
head'
Wenn
du
wirklich
dabei
bist,
dann
los
Show
me
the
proof
I
got
yo
bitch
and
yo
friends
Zeig
mir
den
Beweis,
ich
habe
deine
Schlampe
und
deine
Freunde
And
they
all
fit
in
the
coupe
Und
sie
passen
alle
ins
Coupé
She
gon'
fuck
who
she
wanna,
that
pussy
get
on
the
loose
Sie
fickt,
wen
sie
will,
diese
Pussy
ist
auf
freiem
Fuß
I
sit
so
high
in
the
air,
you
gon'
need
more
than
the
boots
Ich
sitze
so
hoch
in
der
Luft,
du
wirst
mehr
als
nur
Stiefel
brauchen
All
I'm
talking
is
money,
guess
I'm
not
talking
to
you
Alles,
worüber
ich
rede,
ist
Geld,
ich
schätze,
ich
rede
nicht
mit
dir
'Coz
you
cannot
comprehend
and
you
make
less
than
I
spend
Weil
du
es
nicht
begreifen
kannst
und
weniger
verdienst,
als
ich
ausgebe
I'm
so
close
to
Ben
Franklin,
you
think
I'm
his
next
of
kin
Ich
bin
Ben
Franklin
so
nah,
man
könnte
denken,
ich
bin
sein
nächster
Verwandter
You
content
with
yo
business
like
being
broke
is
a
trend
Du
bist
zufrieden
mit
deinem
Kram,
als
wäre
Pleitesein
ein
Trend
But
it's
a
deadly
disease,
no
wonder
I'm
wearing
free
Aber
es
ist
eine
tödliche
Krankheit,
kein
Wunder,
dass
ich
frei
bin
I
wake
up
every
morning
and
give
the
mirror
a
speech
I
be
like
Ich
wache
jeden
Morgen
auf
und
halte
dem
Spiegel
eine
Rede,
ich
sage
dann
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ice Cube, Wallace Christopher, Angelettie Deric Michael, Grant Dwight, Charlemagne Henri C, Davis Jonathan Howsman, Matlock Eric K, Ross Atticus Matthew, Ross Robert, Arvizu Reginald, Shaffer James Christian
Album
Godspeed
date of release
23-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.