Don Trip - Wake Up - translation of the lyrics into German

Wake Up - Don Triptranslation in German




Wake Up
Wach auf
Wake up, wake up, it's time to get me some money
Wach auf, wach auf, es ist Zeit, mir etwas Geld zu holen
Wake up, wake up, it's time to get me some money
Wach auf, wach auf, es ist Zeit, mir etwas Geld zu holen
I said wake up, wake up, it's time to get me some money
Ich sagte, wach auf, wach auf, es ist Zeit, mir etwas Geld zu holen
You gotta get up yo ass and get me some money
Du musst deinen Arsch hochkriegen und mir etwas Geld holen
O.k
O.k.
This place hit the bottom
Dieser Ort hat den Boden erreicht
Hope it land on my ass
Hoffe, er landet auf meinem Arsch
'Coz if I fall outta bed
Denn wenn ich aus dem Bett falle
I prolly land on some cash I ride in a whip
Lande ich wahrscheinlich auf etwas Bargeld, ich fahre in 'ner Karre
Time to give me some mo'
Zeit, mir mehr zu geben
If the devil is knocking
Wenn der Teufel klopft
I leave his ass at the door
Lasse ich seinen Arsch vor der Tür
They say yo lady be calling
Sie sagen, deine Lady ruft an
I hit decline and ignore
Ich drücke Ablehnen und ignoriere
You wanna hang with a nigga
Du willst mit 'nem Nigga abhängen
Then lemme find you some rope
Dann lass mich dir ein Seil finden
Might I add on the shit?
Darf ich zu dem Scheiß hinzufügen?
I'm not tryna glow I kiss my kids
Ich versuche nicht zu glänzen, ich küsse meine Kinder
'Fo I leave, I hope I don't die on the show
Bevor ich gehe, hoffe ich, ich sterbe nicht bei der Show
I put a price on yo head
Ich setze einen Preis auf deinen Kopf
You can die for the low
Du kannst für wenig sterben
That's murder for sheep
Das ist Mord zum Spottpreis
I won't do no sleep Scoota art nas
Ich werde nicht schlafen, Scoota art nas
Got me fuck with the dean I'ma money machine
Bringt mich dazu, mich mit dem Dekan anzulegen/abzugeben, ich bin eine Geldmaschine
A money money machine It's just me and my bruthes, no
Eine Geld-Geldmaschine, nur ich und meine Brüder, nein
Ain't no joining the team
Man kann dem Team nicht beitreten
I wink my eye at your bitch and her pussy jump out her jeans
Ich zwinker deiner Schlampe zu und ihre Pussy springt aus den Jeans
I get straight to the paper
Ich gehe direkt zum Papier (Geld)
How dare you intervene?
Wie kannst du es wagen, dich einzumischen?
I got a bust in my head
Ich hab 'ne Stimme im Kopf
I hear this shit in my dreams
Ich höre diesen Scheiß in meinen Träumen
It be like
Es ist wie
O.k now
O.k. jetzt
I'm on the move, I'm in pursuit
Ich bin unterwegs, ich bin auf der Jagd
That money's my alarm
Das Geld ist mein Wecker
I don't ever press snooze I say I stick to that paper
Ich drücke niemals Schlummern, ich sage, ich klebe an diesem Papier (Geld)
I feel like a stick of glue
Ich fühle mich wie ein Klebestift
And if I stand on my money, I bunk my head on the roof
Und wenn ich auf meinem Geld stehe, stoße ich meinen Kopf an der Decke an
I got dirt on my hands, I got mud on my boots
Ich habe Dreck an meinen Händen, ich habe Schlamm an meinen Stiefeln
The way I get to the check, my first words were swoosh
Die Art, wie ich zum Scheck (Geld) komme, meine ersten Worte waren Swoosh
If ya really get in it, go head'
Wenn du wirklich dabei bist, dann los
Show me the proof I got yo bitch and yo friends
Zeig mir den Beweis, ich habe deine Schlampe und deine Freunde
And they all fit in the coupe
Und sie passen alle ins Coupé
She gon' fuck who she wanna, that pussy get on the loose
Sie fickt, wen sie will, diese Pussy ist auf freiem Fuß
I sit so high in the air, you gon' need more than the boots
Ich sitze so hoch in der Luft, du wirst mehr als nur Stiefel brauchen
All I'm talking is money, guess I'm not talking to you
Alles, worüber ich rede, ist Geld, ich schätze, ich rede nicht mit dir
'Coz you cannot comprehend and you make less than I spend
Weil du es nicht begreifen kannst und weniger verdienst, als ich ausgebe
I'm so close to Ben Franklin, you think I'm his next of kin
Ich bin Ben Franklin so nah, man könnte denken, ich bin sein nächster Verwandter
You content with yo business like being broke is a trend
Du bist zufrieden mit deinem Kram, als wäre Pleitesein ein Trend
But it's a deadly disease, no wonder I'm wearing free
Aber es ist eine tödliche Krankheit, kein Wunder, dass ich frei bin
I wake up every morning and give the mirror a speech I be like
Ich wache jeden Morgen auf und halte dem Spiegel eine Rede, ich sage dann





Writer(s): Ice Cube, Wallace Christopher, Angelettie Deric Michael, Grant Dwight, Charlemagne Henri C, Davis Jonathan Howsman, Matlock Eric K, Ross Atticus Matthew, Ross Robert, Arvizu Reginald, Shaffer James Christian


Attention! Feel free to leave feedback.