Lyrics and translation Don V - Frank Sheeran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
har
alltid
min
Glock
om
jag
rullar
i
en
Kia
Мой
Glock
всегда
со
мной,
даже
в
Kia
Jag
dyker
upp,
släpper
skott,
lämnar
platsen
i
en
Fiat
Врываюсь,
стреляю,
сваливаю
на
Fiat
Opps
thot,
i
min
Merca,
det
en
serb
och
en
latina
Опа,
красотка,
в
моей
Merce
- сербка
и
латина
Stashar
fullt
i
deras
väskor,
gel,
gel
om
du
vill
kriga
Их
сумки
полны
заначки,
гель,
гель,
если
хочешь
войны
Folk
är
roliga,
Jim
Carrey,
de
flashar
en
kopia
Народ
смешной,
как
Джим
Керри,
палят
копией
Blueberry,
Blackberry,
mina
para,
de
är
svarta
och
vita
Blueberry,
Blackberry,
мои
бабки,
чёрно-белые
Satt
i
bilen,
backsätet
helt
sprängd,
man,
jag
var
leanad
Сидел
в
машине,
заднее
сиденье
все
в
дыму,
я
был
обдолбан
Har
ett
bankkonto
i
Monaco,
vi
tänker
inte
lika
У
меня
счёт
в
банке
Монако,
мы
мыслим
по-разному
Jag
gick
aldrig
till
nån
skola,
tog
examen
här
på
hörnan
Я
не
ходил
в
школу,
получил
образование
здесь,
на
углу
Kopplar
av,
då
klart
vi
är
höga
Расслабляемся,
конечно,
мы
накурены
Många
nära
vänner
som
döda
Много
близких
друзей
погибли
Det
är
sånt
som
händer
i
södra
Такое
случается
на
юге
Folk,
de
becknar
för
att
slösa
Люди
торгуют,
чтобы
просаживать
бабки
Jag
beckna
för
att
fylla
min
cirkel
med
föda
Я
торгую,
чтобы
прокормить
свою
семью
Finns
folk
här
som
tagit
fler
liv
än
Frank
Sheeran
Здесь
есть
люди,
которые
забрали
больше
жизней,
чем
Фрэнк
Ширан
Ingen
lek,
detta
livet
är
svårspelat
Это
не
игра,
детка,
жизнь
— сложная
штука
Jag
har
alltid
min
Colt
om
jag
glider
i
en
Ford
Мой
Colt
всегда
со
мной,
когда
я
рассекаю
на
Ford
Jag
går
hela
vägen
in,
som
jag
poppat
en
blå
Иду
до
конца,
как
будто
съел
таблетку
Lakk,
jag
lever
i
en
film,
inga
planer
är
små
Чувиха,
я
живу,
как
в
кино,
и
планы
у
меня
большие
Vad
du
än
gör,
ring
inte
112
Что
бы
ты
ни
делала,
не
звони
в
112
Jag
har
alltid
min
Colt
om
jag
glider
i
en
Ford
Мой
Colt
всегда
со
мной,
когда
я
рассекаю
на
Ford
Jag
går
hela
vägen
in,
som
jag
poppat
en
blå
Иду
до
конца,
как
будто
съел
таблетку
Lakk,
jag
lever
i
en
film,
inga
planer
är
små
Чувиха,
я
живу,
как
в
кино,
и
планы
у
меня
большие
Vad
du
än
gör,
ring
inte
112
Что
бы
ты
ни
делала,
не
звони
в
112
Mannen,
vilken
film?
Чувак,
какое
кино?
Mannen,
vilken
film?
Чувак,
какое
кино?
Lakk,
mitt
liv,
det
är
bio,
bio,
det
är
chill
Чувиха,
моя
жизнь
— это
кино,
кино,
всё
чилл
Jag
ska
hämta
mig
tio,
tio,
tio
mill
Я
срублю
десять,
десять,
десять
лямов
Sens
jag
taggar
till
Rio,
Rio
och
försvinner
Потом
свалю
в
Рио,
Рио
и
исчезну
Mannen,
jag
ska
gå
under
radarn
när
jag
är
klar
Чувак,
я
пропаду
с
радаров,
когда
закончу
Mannen,
kanske
fejkar
min
död
eller
är
kvar
Чувак,
может,
инсценирую
свою
смерть
или
останусь
Vet
att
detta
livet
är
hetsigt,
men
är
kvar
Знаю,
эта
жизнь
— сумасшествие,
но
я
всё
ещё
здесь
Står
fast
vid
att
backa
ut,
det
är
ba
fel
val
Отступать
— это
неправильный
выбор,
детка
Mannen,
jag
ser
folk
vill
va
som
Don
Capo
Чувак,
я
вижу,
люди
хотят
быть,
как
Дон
Капо
Mannen,
ainaziz
är
värre
än
Gestapo
Чувак,
мусора
хуже
Гестапо
Jag
är
en
artist
som
Pablo
Picasso
Я
художник,
как
Пабло
Пикассо
Mannen,
jag
är
som
Miklo,
tranquilo
vato
Чувак,
я
как
Микло,
tranquilo
vato
Med
pickan
du
blir
till
Escobar
С
пушкой
ты
станешь
Эскобаром,
детка
Som
en
flicka,
din
dräng,
du
ett
litet
barn
Как
девчонка,
твой
парень,
ты
— маленький
ребёнок
Om
du
missar,
jag
prickar
dig
nästa
dag
Если
промахнёшься,
я
пристрелю
тебя
на
следующий
день
Så
jag
hoppas
för
din
skull
du
siktar
bra
Так
что
я
надеюсь
ради
тебя,
что
ты
целишься
хорошо
Jag
har
alltid
min
Colt
om
jag
glider
i
en
Ford
Мой
Colt
всегда
со
мной,
когда
я
рассекаю
на
Ford
Jag
går
hela
vägen
in,
som
jag
poppat
en
blå
Иду
до
конца,
как
будто
съел
таблетку
Lakk,
jag
lever
i
en
film,
inga
planer
är
små
Чувиха,
я
живу,
как
в
кино,
и
планы
у
меня
большие
Vad
du
än
gör,
ring
inte
112
Что
бы
ты
ни
делала,
не
звони
в
112
Jag
har
alltid
min
Colt
om
jag
glider
i
en
Ford
Мой
Colt
всегда
со
мной,
когда
я
рассекаю
на
Ford
Jag
går
hela
vägen
in,
som
jag
poppat
en
blå
Иду
до
конца,
как
будто
съел
таблетку
Lakk,
jag
lever
i
en
film,
inga
planer
är
små
Чувиха,
я
живу,
как
в
кино,
и
планы
у
меня
большие
Vad
du
än
gör,
ring
inte
112
Что
бы
ты
ни
делала,
не
звони
в
112
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Håkansson
Attention! Feel free to leave feedback.