Don Williams - Long Walk From Childhood - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Don Williams - Long Walk From Childhood




Long Walk From Childhood
Долгий путь из детства
Sandman, Candyman, Jesus and Dad, a furry soft bed to hold.
Песочный человек, продавец сладостей, Иисус и папа, мягкая пушистая кровать, чтобы обнять.
Puppy paws, Santa Clause, an′ not being bad, believing in what you're told.
Щенячьи лапки, Санта-Клаус, и послушание, вера во всё, что говорят.
Oh the world of a child is all black and white, and prayers are easy to say,
О, мир ребенка он весь черный и белый, и молитвы легко произносить,
No shades of grey, cloud wrong and right. I followed life that way.
Нет оттенков серого, ясно, что плохо, а что хорошо. Я следовал по жизни этим путем, милая.
On the long walk from childhood, the long walk from childhood.
По длинной дороге из детства, по длинной дороге из детства.
Time flies, eager eyes, hungry to see, find holes in holy things.
Время летит, жадные глаза, жаждущие видеть, находят изъяны в святых вещах.
Idols fall, one and all, and truth is a cheat that dances on puppet strings.
Идолы падают, все до единого, а истина обманщица, танцующая на ниточках марионетки.
And the soldiers gun is a mockery, of the Sunday prayers that we prayed,
И ружье солдата насмешка над воскресными молитвами, которые мы читали,
Wrong is right and right is wrong, I measured life that way.
Плохое становится хорошим, а хорошее плохим, я измерял жизнь этим путем, дорогая.
On the long walk from childhood, the long walk from childhood.
По длинной дороге из детства, по длинной дороге из детства.
Answer-man, Preacher-man, thinker and Bum, life is a market place.
Всезнайка, проповедник, мыслитель и бродяга, жизнь это рынок.
Hear them cry, will you buy, and march to my drum, we′ll save the human race.
Слышишь, они кричат: «Купи!», и маршируют под мой барабан, мы спасем человечество.
So I hum the words and I dance the tune, and change a bit every day.
Так я напеваю слова и танцую под эту мелодию, и меняюсь немного каждый день.
Find the truth where I can, if I can, each step along the way.
Нахожу истину, где могу, если могу, на каждом шагу пути, любимая.
On the long walk from childhood, the long walk from childhood
По длинной дороге из детства, по длинной дороге из детства.





Writer(s): A. REYNOLDS, M. ADDINGTON


Attention! Feel free to leave feedback.