Lyrics and translation Don Williams - Ride On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Doug
Johnson)
(Даг
Джонсон)
Peggy
Sue
rode
away
last
night,
on
a
rocking
horse
Вчера
вечером
Пегги
Сью
ускакала
на
лошадке-качалке,
Straight
into
the
pale
moonlight,
make
believe
of
course
Прямо
в
бледный
лунный
свет,
конечно
же,
понарошку.
But
what′s
a
little
girl
of
eight
Но
что
делать
восьмилетней
девочке,
Supposed
to
do
when
she's
up
so
late
Когда
она
так
поздно
не
спит?
She
can′t
sleep
'cause
it
sounds
like
hate
Она
не
может
уснуть,
потому
что
из
комнаты
мамы
с
папой
Coming
from
her
momma
and
daddy's
room.
Доносятся
звуки,
похожие
на
ненависть.
Ride
on,
ride
on
Вперед,
вперед,
Out
to
where
it
don′t
hurt
no
more
Туда,
где
больше
не
больно,
Ride
on,
come
on
Вперед,
давай,
Back
to
how
it
was
before.
Вернись
к
тому,
что
было
раньше.
Your
momma
left
and
your
daddy
cussed
Твоя
мама
ушла,
а
твой
папа
ругается,
All
they
ever
seem
to
do
is
fuss,
ride
on.
Кажется,
все,
что
они
делают,
это
ссорятся,
вперед.
Tommy
Lee′s
got
a
space
machine,
У
Томми
Ли
есть
космический
корабль,
He
keeps
it
ready
on
the
launching
pad
Он
держит
его
наготове
на
стартовой
площадке,
'Cause
there′ve
been
times
that
he
has
seen,
Потому
что
бывали
времена,
когда
он
видел,
An
alien
invade
his
dad
Как
пришелец
вторгается
в
его
отца.
So
he
heads
out
for
the
stars
Поэтому
он
отправляется
к
звездам,
Past
the
moon
and
straight
to
Mars
Мимо
Луны
и
прямо
на
Марс,
But
what
about
the
invisible
scars
Но
что
насчет
невидимых
шрамов,
That
come
in
a
bottle
that
his
daddy
brings
home.
Которые
приходят
в
бутылке,
которую
его
папа
приносит
домой.
Ride
on,
ride
on
Вперед,
вперед,
Out
to
where
it
don't
hurt
no
more
Туда,
где
больше
не
больно,
Ride
on,
come
on
Вперед,
давай,
Back
to
how
it
was
before.
Вернись
к
тому,
что
было
раньше.
Your
momma
left
and
your
daddy
changed
Твоя
мама
ушла,
а
твой
папа
изменился,
You
don′t
even
know
who's
to
blame,
so
ride
on.
Ты
даже
не
знаешь,
кого
винить,
так
что
вперед.
Some
people
just
lose
control,
Некоторые
люди
просто
теряют
контроль,
Some
people
hit
overload
Некоторые
люди
перегружаются,
Some
people
act
like
some
people,
Некоторые
люди
ведут
себя
так,
как
будто
они,
They
never
thought
they′d
be
Никогда
не
думали,
что
станут
такими.
So
why
can't
we
all
see
Так
почему
же
мы
все
не
можем
увидеть,
The
only
antidote,
The
only
way
to
cope
Что
единственное
противоядие,
единственный
способ
справиться,
The
only
true
hope
is
love.
Единственная
истинная
надежда
— это
любовь.
So
everybody
won't
you.
Так
что,
все,
пожалуйста.
Ride
on,
ride
on
Вперед,
вперед,
Out
to
where
it
don′t
hurt
no
more
Туда,
где
больше
не
больно,
Ride
on,
come
on
Вперед,
давай,
Back
to
how
it
was
before.
Вернись
к
тому,
что
было
раньше.
Go
ahead
and
test
your
faith
Иди
вперед
и
проверь
свою
веру,
There′s
still
a
lot
of
hope,
it's
never
too
late.
Еще
есть
много
надежды,
никогда
не
поздно.
To
ride
on
the
wings
of
love,
ride
on...
Лететь
на
крыльях
любви,
вперед...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doug Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.