Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everytime
the
tide
comes
in
the
tide
goes
out
Каждый
раз,
когда
приходит
прилив,
он
уходит
Some
folks
fail
some
do
alright
Кто-то
терпит
неудачу,
кто-то
преуспевает
You
could
take
a
johnboat
all
the
way
to
town
Ты
могла
бы
добраться
на
плоскодонке
до
города
Had
an
angry
broken
father,
in
a
house
beside
the
water
У
меня
был
гневливый,
сломленный
отец,
в
доме
у
воды
Shadowland,
what
secret
are
you
keeping
Страна
теней,
какой
секрет
ты
хранишь?
Are
you
only
sleepin
to
wake
another
day
Ты
лишь
спишь,
чтобы
проснуться
в
другой
день?
Shadowland,
Oh
how
could
I
have
loved
you
Страна
теней,
о,
как
я
мог
любить
тебя?
I
never
really
knew
you,
anyway
Я
никогда
по-настоящему
тебя
не
знал
Funny
how
the
stars
down
there
shine
so
bright
Забавно,
как
ярко
там
сияют
звезды
Breeze
comes
in
just
like
a
prayer
Ветерок
приходит,
словно
молитва
Mama
asked
Jesus
to
keep
Daddy
home
at
night
Мама
просила
Иисуса,
чтобы
папа
оставался
дома
по
ночам
I
guess
it
was
a
pity,
but
Jesus
never
did
it
Наверное,
это
была
жалость,
но
Иисус
так
и
не
сделал
этого
Shadowland,
what
secret
are
you
keeping
Страна
теней,
какой
секрет
ты
хранишь?
Are
you
only
sleepin
to
wake
another
day
Ты
лишь
спишь,
чтобы
проснуться
в
другой
день?
Shadowland,
Oh
how
could
I
have
loved
you
Страна
теней,
о,
как
я
мог
любить
тебя?
I
never
really
knew
you,
anyway
Я
никогда
по-настоящему
тебя
не
знал
Storms
blew
up
from
Mexico,
the
boats
would
all
come
in
Штормы
налетали
из
Мексики,
все
лодки
возвращались
в
порт
Nights
like
that
you
could
smell
salt
water
on
the
wind
В
такие
ночи
ты
могла
почувствовать
запах
соленой
воды
в
ветре
I
was
so
young
back
then
Я
был
таким
юным
тогда
Brother
was
a
gifted
child
so
they
said
Брат
был
одаренным
ребенком,
так
говорили
We
could
build
a
starship
in
the
yard
Мы
могли
построить
звездолет
во
дворе
Angry
voices
came
from
the
house
at
night
Гневные
голоса
доносились
из
дома
по
ночам
So
we'd
play
a
game
he
made
up
Поэтому
мы
играли
в
игру,
которую
он
придумал
And
stay
out
a
little
later
И
оставались
на
улице
немного
дольше
Shadowland,
what
secret
are
you
keeping
Страна
теней,
какой
секрет
ты
хранишь?
Are
you
only
sleepin
to
wake
another
day
Ты
лишь
спишь,
чтобы
проснуться
в
другой
день?
Shadowland,
Oh
how
could
I
have
loved
you
Страна
теней,
о,
как
я
мог
любить
тебя?
I
never
really
knew
you,
anyway
Я
никогда
по-настоящему
тебя
не
знал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Lee Mcdill
Attention! Feel free to leave feedback.