Don Williams - That Song About the River - translation of the lyrics into Russian

That Song About the River - Don Williamstranslation in Russian




That Song About the River
Песня о реке
I have seen the paddle wheelers
Я видел колесные пароходы,
Rolling south on a summers' day
Что на юг плывут летним днем.
I've seen the lovers at the guardrails
Я видел влюбленных у перил,
With stars in their lemonade
Со звездами в лимонаде своем.
And I've heard the hobo's gather
И я слышал, как бродяги собираются,
Heard their banjo's brace the blade
Как банджо их струны звенят.
Heard them sing about the river
Слышал, как они поют о реке,
Called it the lazy man's parade
Называют ее парадом лентяев.
Sing me that song about the river
Спой мне ту песню о реке,
Green going away
Зеленой, уходящей вдаль.
You know I always did feel like a drifter
Ты же знаешь, я всегда чувствовал себя странником
'Bout this time of day
В это время дня.
Last night I stood by the highway
Прошлой ночью я стоял у шоссе,
Pretended I was on my way
Представлял, что я в пути.
You know a hundred thousand headlights
Знаешь, сто тысяч фар
Couldn't match the milky way
Не могут сравниться с Млечным Путем.
And when the moonlight touches the water
И когда лунный свет касается воды,
Surely somethin' touches me
Несомненно, что-то касается и меня.
And I go reachin' for the river
И я тянусь к реке,
Like it's reachin' for the sea
Как она тянется к морю.
So, Sing me that song about the river
Так спой мне ту песню о реке,
Green going away
Зеленой, уходящей вдаль.
You know I always did feel like a drifter
Ты же знаешь, я всегда чувствовал себя странником
'Bout this time of day
В это время дня.
Somethings go on forever
Что-то длится вечно,
But truth don't ever stray
Но истина не сбивается с пути.
The wind may brush the water
Ветер может рябить воду,
But the river won't persuade
Но река не поддастся.
So, Sing me that song about the river
Так спой мне ту песню о реке,
Green going away
Зеленой, уходящей вдаль.
You know I always did feel like a drifter
Ты же знаешь, я всегда чувствовал себя странником
'Bout this time of day
В это время дня.





Writer(s): Charles John Quatro


Attention! Feel free to leave feedback.