Lyrics and translation Don Williams - Ther's Always Something There To Remind Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ther's Always Something There To Remind Me
Всегда есть что-то, что напоминает мне
I
walk
along
the
city
streets,
you
used
to
walk
along
with
me
Я
брожу
по
улицам
города,
по
которым
мы
гуляли
вместе,
And
every
step
I
take
reminds
me
of
just
how
we
used
to
be
И
каждый
мой
шаг
напоминает
мне
о
том,
как
было
раньше.
Oh,
how
can
I
forget
you,
girl,
when
there
is
О,
как
я
могу
забыть
тебя,
милая,
когда
всегда
Always
something
there
to
remind
me
Есть
что-то,
что
напоминает
мне,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
When
shadows
fall,
I
pass
a
small
cafe
where
we
would
dance
at
night
Когда
падают
тени,
я
прохожу
мимо
небольшого
кафе,
где
мы
танцевали
по
ночам,
And
I
can't
help
recalling
how
it
felt
to
kiss
and
hold
you
tight
И
я
не
могу
не
вспомнить,
как
было
хорошо
целовать
тебя
и
обнимать.
Oh,
how
can
I
forget
you,
girl,
when
there
is
О,
как
я
могу
забыть
тебя,
милая,
когда
всегда
Always
something
there
to
remind
me
Есть
что-то,
что
напоминает
мне,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
I
was
born
to
love
her
and
I
will
never
be
free
Я
родился,
чтобы
любить
тебя,
и
я
никогда
не
буду
свободен,
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
If
you
should
find
you
miss
the
sweet
and
tender
love
we
used
to
share
Если
ты
вдруг
затоскуешь
по
нашей
нежной
любви,
Just
go
back
to
the
places
where
we
used
to
go
and
I'll
be
there
Просто
вернись
в
те
места,
где
мы
бывали,
и
я
буду
там.
Oh,
how
can
I
forget
you,
girl,
when
there
is
О,
как
я
могу
забыть
тебя,
милая,
когда
всегда
Always
something
there
to
remind
me
Есть
что-то,
что
напоминает
мне,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
I
was
born
to
love
her
and
I
will
never
be
free
Я
родился,
чтобы
любить
тебя,
и
я
никогда
не
буду
свободен,
You'll
always
be
a
part
of
me
'cause
there
is
Ты
всегда
будешь
частью
меня,
потому
что
всегда
Always
something
there
to
remind
me
Есть
что-то,
что
напоминает
мне,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне,
Always
something
there
to
remind
me
Всегда
есть
что-то,
что
напоминает
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hal, Bacharach Burt F
Attention! Feel free to leave feedback.