Lyrics and translation Don Zares - Me La Hiciste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me La Hiciste
Ты меня обманула
Andas
con
él
Ты
гуляешь
с
ним,
De
la
mano
que
antes
me
rozabas
diario
la
mejilla
Держишь
его
за
руку,
которой
раньше
ежедневно
гладила
мою
щеку.
Y
le
escribes
la
mismas
palabras
que
a
mí
me
decías
И
пишешь
ему
те
же
слова,
что
говорила
мне.
Y
aunque
sigue
siendo
el
mismo
hotel,
ahora
ya
no
me
invitas
И
хотя
это
всё
тот
же
отель,
теперь
ты
меня
туда
не
зовёшь.
Qué
sucedió,
cómo
fue
que
el
té
conquistó
nada
más
de
la
nada
Что
случилось,
как
он
смог
тебя
завоевать
просто
так,
из
ниоткуда?
Y
por
qué
sin
decir
me
olvidaste
que
yo
te
esperaba
И
почему,
не
сказав
ни
слова,
ты
забыла,
что
я
тебя
ждал?
A
mí
solo
me
pediste
un
tiempo,
cuando
a
él
te
entregabas
Ты
просила
у
меня
всего
лишь
немного
времени,
в
то
время
как
уже
отдавалась
ему.
Me
la
hiciste,
justamente
cuando
más
de
ti
me
estaba
enamorando
Ты
меня
обманула,
как
раз
тогда,
когда
я
начал
влюбляться
в
тебя
всё
сильнее.
Que
vergüenza
me
ha
de
convenir
que
me
parta
un
rayo
Какой
позор,
меня
словно
молнией
поразило.
Ahora
cómo
es
que
voy
a
borrar
tu
nombre
tatuado
Как
теперь
мне
стереть
твоё
имя,
вытатуированное
на
мне?
Comprendí
que
el
karma
y
la
confianza,
al
fin,
son
los
cuernos
del
diablo
Я
понял,
что
карма
и
доверие,
в
конце
концов,
это
рога
дьявола.
No
sé
cómo
me
fie
de
ti
con
los
ojos
cerrados
Не
знаю,
как
я
мог
тебе
довериться
с
закрытыми
глазами.
Si
también
cuando
llegaste
a
mí,
otro
me
estaba
odiando
Ведь,
когда
ты
пришла
ко
мне,
кто-то
другой
меня
ненавидел.
Y
me
saliste
puras
mentiras
И
ты
оказалась
сплошной
ложью.
Que
tropezón,
cómo
fue
que
él
te
conquistó
nada
más
de
la
nada
Какой
промах,
как
он
смог
тебя
завоевать
просто
так,
из
ниоткуда?
Y
por
qué
sin
decirme
olvidaste
que
yo
te
esperaba
И
почему,
не
сказав
мне,
ты
забыла,
что
я
тебя
ждал?
A
mí
solo
me
pediste
un
tiempo,
cuando
a
él
se
lo
dabas
Ты
просила
у
меня
всего
лишь
немного
времени,
в
то
время
как
уже
отдавалась
ему.
Me
la
hiciste
justamente
cuando
más
de
ti
me
estaba
enamorando
Ты
меня
обманула
как
раз
тогда,
когда
я
начал
влюбляться
в
тебя
всё
сильнее.
Que
vergüenza
me
ha
de
convenir
que
me
parta
un
rayo
Какой
позор,
меня
словно
молнией
поразило.
Ahora
cómo
es
que
voy
a
borrar
tu
nombre
tatuado
Как
теперь
мне
стереть
твоё
имя,
вытатуированное
на
мне?
Comprendí
que
el
karma
y
la
confianza,
al
fin,
son
los
cuernos
del
diablo
Я
понял,
что
карма
и
доверие,
в
конце
концов,
это
рога
дьявола.
No
sé
cómo
me
fie
de
ti
con
los
ojos
cerrados
Не
знаю,
как
я
мог
тебе
довериться
с
закрытыми
глазами.
Si
también
cuando
llegaste
a
mí,
dejaste
a
otro
llorando
Ведь,
когда
ты
пришла
ко
мне,
ты
оставила
другого
в
слезах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Alexandro Garcia Nava
Attention! Feel free to leave feedback.