Lyrics and translation Dona Elvira - Pura Ilusão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pura Ilusão
Чистая иллюзия
Numa
rua
da
cidade
estava
caída
no
chão
uma
lâmpada
dourada
que
На
городской
улице
лежала
на
земле
золотая
лампа,
которая
Fumegava
sem
razão
fiquei
aterrorizado
com
aquela
Дымилась
без
причины.
Я
была
в
ужасе
от
этого
Dimensão
uma
nuvem
tão
grotesca
em
formato
de
sultão
Видения,
от
такого
гротескного
облака
в
форме
султана.
Foi
tanto
tempo...
que
eu
vivi
atormentado.
Так
долго...
я
жила
в
мучениях.
. Com
este
meu
fado,
que
a
vida
me
deu...
. С
этой
моей
судьбой,
которую
мне
дала
жизнь...
Por
uma
janela
aberta,
oportuno
ele
fugiu
Через
открытое
окно,
в
удобный
момент
он
сбежал.
Esperou
a
hora
certa
e
nunca
mais
ninguém
o
viu!
Дождался
подходящего
часа,
и
больше
его
никто
не
видел!
A
mulher
que
eu
gostasse,
Мужчина,
которого
я
любила
бы,
Uma
boa
profissão
e
um
tapete
que
voasse,
eram
pura
ilusão!
Хорошая
профессия
и
летающий
ковер
– всё
это
было
чистой
иллюзией!
Foi
tanto
tempo...
Так
долго...
Que
eu
vivi
atormentado...
com
este
meu
fado,
Я
жила
в
мучениях...
с
этой
моей
судьбой,
Que
a
vida
me
deu...
foram
tantas
noites...
que
eu
fiquei
acordado...
Которую
мне
дала
жизнь...
столько
ночей...
я
не
спала...
A
pensar
no
caso,
que
me
aconteceu!
Думая
о
том,
что
случилось
со
мной!
E
quando
a
noite
cai...
И
когда
наступает
ночь...
Eu
fico
a
relembrar...
Я
вспоминаю...
Foi
tanto
tempo...
Так
долго...
Que
eu
vivi
atormentado...
com
este
meu
fado,
que
a
vida
me
deu...
Я
жила
в
мучениях...
с
этой
моей
судьбой,
которую
мне
дала
жизнь...
Foram
tantas
noites...
Столько
ночей...
Que
eu
fiquei
acordado
a
pensar
no
caso
que
me
aconteceu!
Я
не
спала,
думая
о
том,
что
случилось
со
мной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.