Donald Lawrence feat. Daryl Coley - When Sunday Comes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Donald Lawrence feat. Daryl Coley - When Sunday Comes




When Sunday Comes
Когда наступит воскресенье
When
Когда
Sunday comes
Наступит воскресенье
My trouble gone
Мои беды уйдут
As soon as it gets here
Как только оно настанет
I'll have a new song
У меня будет новая песня
When
Когда
Sunday comes
Наступит воскресенье
I won't have to cry no more
Мне больше не придётся плакать
Jesus will soothe
Иисус успокоит
My troubled mind
Мой встревоженный разум
And all of our heartaches
И все наши душевные боли
Every burden
Каждое бремя
All of our misery
Все наши страдания
All of our crying
Весь наш плач
Every trial, every tribulation
Каждое испытание, каждая невзгода
Will be left behind
Останутся позади
When
Когда
Sunday
Воскресенье
When Sunday
Когда воскресенье
Oh, when
О, когда
When Sun, Sunday
Когда Вос, воскресенье
When Sun, Sunday
Когда Вос, воскресенье
Comes
Настанет
I'm gonna behold his face (his face, his grace)
Я узрю его лицо (его лицо, его благодать)
And be searchin' for the saving grace (oh yes, I've got to see)
И буду искать спасительную благодать да, я должен увидеть)
I've got to see,
Я должен увидеть
I'm going to see Jesus for me, yes I am (Jesus for me)
Я увижу Иисуса для себя, да (Иисуса для себя)
Yes (yes, Sun) Sunday (day)
Да (да, Вос) воскресенье (енье)
Oh, when it comes
О, когда оно настанет
I'm looking to light, ah, yeah
Я жду света, а, да
When Sunday
Когда воскресенье
Oh, when it comes
О, когда оно настанет
Yeah-yeah (on Sun)
Да-да Вос)
You see, on Friday, they took him
Видишь ли, в пятницу они схватили его
And they stretched him high and they stretched him wide (on Sun)
И растянули его высоко и растянули его широко Вос)
And all day Saturday, there was no activity
И всю субботу не было никакой активности
They thought Jesus really had died (on Sun)
Они думали, что Иисус действительно умер Вос)
Oh, but early Sunday morning, hey
О, но рано утром в воскресенье, эй
There came a shakin',
Началась тряска
There came a rockin' and there came a rollin' (on Sun)
Началось раскачивание и началось вращение Вос)
Ha, there was somebody, that was guarding
Ха, там кто-то был, кто охранял
The beginning of theGgod, they was standing there, yes standing
Начало Бога, они стояли там, да, стояли
They wouldn't let anybody come to the grave
Они никому не позволяли подойти к могиле
But I heard something going on on the inside (on Sun)
Но я слышал, что-то происходило внутри Вос)
You see, I heard that the Lord went to heaven and preached to the god
Видишь ли, я слышал, что Господь отправился на небеса и проповедовал Богу
And then he said anybody that wants to come with me
И затем он сказал, что всякий, кто хочет пойти со мной
I'm going outta here, we're all gone, into our heaven
Я ухожу отсюда, мы все уходим, в наш рай
When Sunday comes I'm,
Когда наступит воскресенье, я
(Shout my troubles) shout my troubles (on Sunday) away
(Выкрикну свои беды) выкрикну свои беды воскресенье) прочь
I'm not gon' cry no more
Я больше не буду плакать
When Sunday comes I will see his grace, amazing
Когда наступит воскресенье, я увижу его благодать, удивительную
I, when Sunday comes, I'll tell
Я, когда наступит воскресенье, я скажу
I'm gonna sing his praise, I'm gonna praise him
Я буду петь ему хвалу, я буду славить его
I'll be delivered, I'll be healed
Я буду избавлен, я буду исцелен
I'll have dawn, I'll have peace, Sunday
У меня будет рассвет, у меня будет мир, воскресенье
Oh, I'm gon' help you, oh Lord, I'll have victory
О, я помогу тебе, о Господи, у меня будет победа
I'll have peace, Sunday (thank you, Jesus)
У меня будет мир, воскресенье (спасибо тебе, Иисус)
Oh, the people, oh,
О, люди, о,
Everything will be, oh, I can hardly wait, till Sunday
Всё будет, о, я с трудом могу дождаться, до воскресенья
(Till Sunday) when Sunday
(До воскресенья) когда воскресенье
When Sunday
Когда воскресенье
Oh, when Sunday
О, когда воскресенье
When it
Когда оно





Writer(s): Donald Lawrence


Attention! Feel free to leave feedback.