Lyrics and translation Donald Lawrence & The Tri-City Singers - I Can Hear the Angels
I Can Hear the Angels
Я слышу ангелов
Hark
the
herald
angels
sing
Внемлите
гласу
ангелов
святых,
Glory
to
the
newborn
King
Слава
новорожденному
Царю!
Peace
on
earth
and
mercy
mild
Мир
на
земле,
и
в
милости
покой,
God
and
sinners
reconciled
Бог
и
грешники
вновь
обрели
союз.
I
can
hear
the
angels
Я
слышу
ангелов,
Above
my
head,
angels
sing
Надо
мной
ангелы
поют,
Above
my
head
joybells
ring
Надо
мной
радостно
колокола
звенят,
Above
my
head,
worship
His
high
Надо
мной
хвалу
Ему
возносят,
Above
my
head,
I
can't
but
cry
Надо
мной,
я
не
могу
не
плакать,
Its
like
music
to
my
ears
(choir:
my
ears)
Это
словно
музыка
для
моих
ушей
(хор:
моих
ушей),
And
I
can't
control
my
tears
(choir:
my
tears)
И
я
не
могу
сдержать
своих
слез
(хор:
моих
слез),
It's
the
sweetest
sound
I
ever
heard
(choir:
I
ever
heard)
Это
самый
сладкий
звук,
что
я
когда-либо
слышал
(хор:
что
я
когда-либо
слышал),
Angels
singing
joy
to
the
world,
joy
to
the
world
Ангелы
поют
радость
миру,
радость
миру.
Hark
the
herald
angels
sing
Внемлите
гласу
ангелов
святых,
Glory
to
the
newborn
King
Слава
новорожденному
Царю!
Peace
n
earth
and
mercy
mild
Мир
на
земле,
и
в
милости
покой,
God
and
sinner
reconciled
Бог
и
грешники
вновь
обрели
союз.
I
can
hear
the
angels
Я
слышу
ангелов,
Above
my
head
a
praise
going
on
Надо
мной
звучит
хвала,
Above
my
head
a
new
kind
of
song
Надо
мной
звучит
новая
песнь,
Above
my
head,
a
sound
so
rare
Надо
мной
звук
такой
дивный,
Above
my
head,
earth
can't
compare
Надо
мной,
с
чем
земля
не
сравнится,
It's
like
music
to
my
ears,
(choir:
my
ears)
Это
словно
музыка
для
моих
ушей
(хор:
моих
ушей),
And
I
can't
control
my
tears
(choir:
my
tears)
И
я
не
могу
сдержать
своих
слез
(хор:
моих
слез),
It's
the
sweetest
sound
I
ever
heard
(choir:
I
ever
heard)
Это
самый
сладкий
звук,
что
я
когда-либо
слышал
(хор:
что
я
когда-либо
слышал),
Angels
singing
joy
to
the
world
Ангелы
поют
радость
миру,
Joy
to
the
world
Радость
миру.
(Chorus-Music
plays-Chorus)
(Припев-Музыка-Припев)
(Repeat
as
many
times
as
necessary
while
the
leader
ad
lib)
(Повторять
столько
раз,
сколько
необходимо,
пока
солист
импровизирует)
I
can
hear
the
angels
Я
слышу
ангелов,
I
can
hear
the
angels
sing
Я
слышу,
как
поют
ангелы,
I
can
hear
the
angels
Я
слышу
ангелов,
I
can
hear
the
angels
sing
Я
слышу,
как
поют
ангелы,
Glory
to
the
newborn
King
Слава
новорожденному
Царю,
The
angels
sing
Ангелы
поют.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Lawrence, Cedric Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.