Lyrics and translation Donald Lawrence & The Tri-City Singers - There Remaineth A Rest (feat. The Tri-City Singers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Remaineth A Rest (feat. The Tri-City Singers)
Ожидает покой (с участием Три-Сити Сингерс)
There
remaineth
a
rest,
a
rest
Ожидает
покой,
покой
For
the
people
of
God
Для
народа
Божьего
A
promise,
a
finished
work
Обетование,
свершённое
дело
And
we
must
guard
it
with
our
hearts
И
мы
должны
беречь
его
в
своих
сердцах
Everything
you
will
ever
need
Всё,
что
тебе
когда-либо
понадобится,
Was
provided
at
Calvary
Было
даровано
на
Голгофе
There
remaineth
a
rest,
there
is
a
rest
Ожидает
покой,
есть
покой
There
remaineth
a
rest,
there
is
a
rest
Ожидает
покой,
есть
покой
A
Rest,
a
finished
work
of
the
Lord
Покой,
свершённое
дело
Господа
There
remaineth
a
rest,
a
rest
Ожидает
покой,
покой
For
the
people
of
God
Для
народа
Божьего
A
promise,
a
finished
work
Обетование,
свершённое
дело
And
we
must
guard
it
with
our
hearts
И
мы
должны
беречь
его
в
своих
сердцах
Everything
you
will
ever
need
Всё,
что
тебе
когда-либо
понадобится,
Was
provided
at
Calvary
Было
даровано
на
Голгофе
There
remaineth
a
rest,
there
is
a
rest
Ожидает
покой,
есть
покой
There
remaineth
a
rest,
there
is
a
rest
Ожидает
покой,
есть
покой
A
Rest,
a
finished
work
of
the
Покой,
свершённое
дело
Cursed
is
any
man
that
hangeth
on
a
tree
Проклят
всякий
человек,
висящий
на
древе
Jesus
Christ
took
on
this
curse
Иисус
Христос
принял
это
проклятие
Just
for
you
and
me
Ради
тебя
и
меня
A
curse
is
defined
as
poverty
Проклятие
определяется
как
нищета
Sickness
and
death
Болезнь
и
смерть
When
Jesus
said
it
is
finished
Когда
Иисус
сказал
"Свершилось"
He
blessed
us
with
his
rest
Он
благословил
нас
Своим
покоем
There
is
a
rest
Есть
покой
There
remaineth
a
rest,
There
is
a
rest
Ожидает
покой,
Есть
покой
There
remaineth
a
rest,
There
is
a
rest
Ожидает
покой,
Есть
покой
A
Rest,
a
finished
work
of
the
Lord
Покой,
свершённое
дело
Господа
Now
that
you
know
that
it's
finished
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
свершилось
Come
on
by
faith
lets
go
in
it
Давай
же
с
верой
войдём
в
него
Now
that
you
know
that
it's
finished
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
свершилось
Come
on
by
faith
lets
go
in
it,
go
in
it,
go
in
it
Давай
же
с
верой
войдём
в
него,
войдём
в
него,
войдём
в
него
Now
that
you
know
that
it's
finished
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
свершилось
Come
on
by
faith
lets
go
in
it
Давай
же
с
верой
войдём
в
него
Now
that
you
know
that
it's
finished
Теперь,
когда
ты
знаешь,
что
свершилось
Come
on
by
faith
lets
go
in
it
Давай
же
с
верой
войдём
в
него
There
remaineth
a
rest,
There
is
a
rest
Ожидает
покой,
Есть
покой
There
remaineth
a
rest,
There
is
a
rest
Ожидает
покой,
Есть
покой
A
Finished
Work
of
the
Lord
(around)
Свершённое
дело
Господа
(вокруг)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Lawrence
Attention! Feel free to leave feedback.