Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jehovah Sabaoth (God of Angel Armies) [feat. Brittany Stewart]
Jehova Zebaoth (Gott der Engelsheere) [feat. Brittany Stewart]
I
shall
not
fear
the
arrow
by
day
Ich
werde
den
Pfeil
bei
Tag
nicht
fürchten
Nor
shall
I
fear
the
terror
by
night
Noch
werde
ich
den
Schrecken
bei
Nacht
fürchten
The
God
who
governs
angel
armies
Der
Gott,
der
die
Engelsheere
regiert
Has
set
encampments
around
me
Hat
Lager
um
mich
aufgeschlagen
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
I
shall
not
fear
the
arrow
by
day
Ich
werde
den
Pfeil
bei
Tag
nicht
fürchten
Nor
shall
I
fear
the
terror
by
night
Noch
werde
ich
den
Schrecken
bei
Nacht
fürchten
The
God
who
governs
angel
armies
Der
Gott,
der
die
Engelsheere
regiert
Has
set
encampments
around
me
Hat
Lager
um
mich
aufgeschlagen
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
The
God
who
governs
angel
armies
Der
Gott,
der
die
Engelsheere
regiert
Has
set
encampments
around
me
Hat
Lager
um
mich
aufgeschlagen
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
The
God
who
governs
angel
armies
(the
God
who
governs)
Der
Gott,
der
die
Engelsheere
regiert
(der
Gott,
der
regiert)
Has
set
encampments
around
me
(encampments
around
me)
Hat
Lager
um
mich
aufgeschlagen
(Lager
um
mich)
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
I'm
not
afraid
Ich
habe
keine
Angst
All
is
well
Alles
ist
gut
All
is
well
Alles
ist
gut
I'm
not
afraid
Ich
habe
keine
Angst
All
is
well
Alles
ist
gut
All
is
well
Alles
ist
gut
I'm
not
afraid
(oh,
I'm
not
afraid)
Ich
habe
keine
Angst
(oh,
ich
habe
keine
Angst)
All
is
well
(because
I
know
that
all
is
well)
Alles
ist
gut
(denn
ich
weiß,
dass
alles
gut
ist)
All
is
well
(all
is
well,
I'm
not
afraid)
Alles
ist
gut
(alles
ist
gut,
ich
habe
keine
Angst)
I'm
not
afraid
(for
I
cried
to
the
Lord
and
He
heard
me)
Ich
habe
keine
Angst
(denn
ich
rief
zum
Herrn
und
Er
hörte
mich)
All
is
well
(and
delivered
me
from
all,
all
of
my
fear)
Alles
ist
gut
(und
befreite
mich
von
all,
all
meiner
Furcht)
All
is
well
(all
is
well,
singing
it
louder
for
you)
Alles
ist
gut
(alles
ist
gut,
singe
es
lauter
für
dich)
I'm
not
afraid
(yeah,
though
I
walk)
Ich
habe
keine
Angst
(ja,
auch
wenn
ich
gehe)
(Through
the
valley
of
the
shadow
of
death)
(Durch
das
Tal
des
Todesschattens)
All
is
well
(I
will
fear
no
evil,
for
all
is
well)
Alles
ist
gut
(Ich
fürchte
kein
Unheil,
denn
alles
ist
gut)
All
is
well
(so
I
can
shout
about
it
now,
all
is
well)
Alles
ist
gut
(so
kann
ich
es
jetzt
hinausschreien,
alles
ist
gut)
I'm
not
afraid
(I'm
not
afraid)
Ich
habe
keine
Angst
(Ich
habe
keine
Angst)
All
is
well
(all
is
well)
Alles
ist
gut
(alles
ist
gut)
All
is
well
(all
is
well)
Alles
ist
gut
(alles
ist
gut)
The
God
who
governs
angel
armies
Der
Gott,
der
die
Engelsheere
regiert
Has
set
encampments
around
me
Hat
Lager
um
mich
aufgeschlagen
Whom
shall
I
fear?
Wen
soll
ich
fürchten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donald Lawrence
Album
Goshen
date of release
01-02-2019
Attention! Feel free to leave feedback.