Lyrics and translation Donald O' Connor - Make 'Em Laugh
Make
′em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Don′t
you
know
everyone
wants
to
laugh?
Разве
ты
не
знаешь,
что
все
хотят
смеяться?
My
dad
said
"Be
an
actor,
my
son
Мой
отец
сказал:
"Будь
актером,
сын
мой
But
be
a
comical
one
Но
будь
комичным.
They'll
be
standing
in
lines
Они
будут
стоять
в
рядах.
For
those
old
honky
tonk
monkeyshines"
Для
этих
старых
хонки-тонк-обезьян."
Now
you
could
study
Shakespeare
and
be
quite
elite
Теперь
ты
можешь
изучать
Шекспира
и
стать
настоящей
элитой.
And
you
can
charm
the
critics
and
have
nothin'
to
eat
И
ты
можешь
очаровать
критиков
и
ничего
не
есть.
Just
slip
on
a
banana
peel
Просто
поскользнитесь
на
банановой
кожуре
The
world′s
at
your
feet
Весь
мир
у
твоих
ног.
Make
′em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
′em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em...
Заставь
их...
Make
′em
laugh
Заставь
их
смеяться
Don't
you
know
everyone
wants
to
laugh
Разве
ты
не
знаешь,
что
все
хотят
смеяться?
My
grandpa
said
go
out
and
tell
′em
a
joke
Мой
дедушка
сказал:
"Иди
и
расскажи
им
анекдот".
But
give
it
plenty
of
hoke
Но
дай
ему
побольше
Хока
Make
'em
roar
Заставь
их
рычать
Make
'em
scream
Заставь
их
кричать
Split
a
seam
Разорвать
шов
You
start
off
by
pretending
Ты
начинаешь
с
притворства.
You′re
a
dancer
with
grace
Ты
танцуешь
грациозно.
You
wiggle
′till
they're
Ты
покачиваешься,
пока
они
не
...
Giggling
all
over
the
place
Все
вокруг
хихикают.
And
then
you
get
a
great
big
custard
pie
in
the
face
А
потом
ты
получаешь
огромный
пирог
с
заварным
кремом
в
лицо.
Make
′em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
′em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
′em
laugh
Заставь
их
смеяться
Don't
you
know
everyone
wants
to
laugh?
Разве
ты
не
знаешь,
что
все
хотят
смеяться?
My
dad
said
"Be
an
actor,
my
son
Мой
отец
сказал:
"Будь
актером,
сын
мой
But
be
a
comical
one
Но
будь
комичным.
They'll
be
standing
in
lines
Они
будут
стоять
в
рядах.
For
those
old
honky
tonk
monkeyshines"
Для
этих
старых
хонки-тонк-обезьян."
Now
you
could
study
Shakespeare
and
be
quite
elite
Теперь
ты
можешь
изучать
Шекспира
и
стать
настоящей
элитой.
And
you
can
charm
the
critics
and
have
nothin′
to
eat
И
ты
можешь
очаровать
критиков
и
ничего
не
есть.
Just
slip
on
a
banana
peel
Просто
поскользнитесь
на
банановой
кожуре
The
world′s
at
your
feet
Весь
мир
у
твоих
ног.
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
′em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
′em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Don′t
you
know
everyone
wants
to
laugh?
Разве
ты
не
знаешь,
что
все
хотят
смеяться?
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ха
ха
ха
ха
ха
ха
ха
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ха
ха
ха
ха
ха
ха
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ха
ха
ха
ха
ха
ха
ха
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
'em
laugh
Заставь
их
смеяться
Make
′em
laugh
Заставь
их
смеяться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Freed, Nacio Herb Brown
Attention! Feel free to leave feedback.