Lyrics and translation Donatella Rettore - Brivido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Occhiali
neri
da
brivido
Черные
очки
от
дрожи
Ci
mancherebbe
a
non
tremare
ancora
Еще
бы
не
дрожать
Gli
eroi
hanno
sempre
più
paura
Герои
всегда
боятся
больше
всех
Brivido,
brivido,
brivido,
brivido
Дрожь,
дрожь,
дрожь,
дрожь
Occhiali
gialli
da
brivido
Желтые
очки
от
дрожи
Ci
mancherebbe
a
non
pulirli
ancora
Еще
бы
не
протирать
их
снова
и
снова
Il
coraggio
è
fatto
solo
di
paura
Смелость
состоит
лишь
из
страха
Brivido,
brivido,
brivido,
brivido
Дрожь,
дрожь,
дрожь,
дрожь
E
dagli
con
le
mani
poi
la
testa
brucerà
Прикоснись
к
нему
руками,
и
его
голова
загорится
Prendilo,
prendilo,
prendilo
Возьми
его,
возьми
его,
возьми
его
Trema
per
il
freddo,
certamente
gelerà
Он
дрожит
от
холода,
он
точно
замерзнет
Coprilo,
coprilo,
coprilo
Укрой
его,
укрой
его,
укрой
его
Ghiaccio
della
sera
il
tuo
fiato
fonderà
Лед
вечера
растопит
твое
дыхание
Scaldalo,
scaldalo,
scaldalo
Согрей
его,
согрей
его,
согрей
его
Taglia
il
suo
pensiero
e
la
tua
acqua
ti
berrà
Прерви
его
мысли,
и
он
выпьет
твою
воду
Poi
ghiaccerà
А
потом
замерзнет
Brivido,
brivido,
brivido,
brivido
Дрожь,
дрожь,
дрожь,
дрожь
Pelle
di
pietra
da
brivido
Каменная
кожа
от
дрожи
Ci
mancherebbe
a
non
scolpirla
ancora
Еще
бы
не
ваять
ее
снова
и
снова
L'amore
è
tanto
caldo,
ma
non
dura
Любовь
так
горяча,
но
недолговечна
Brivido,
brivido,
brivido,
brivido
Дрожь,
дрожь,
дрожь,
дрожь
Capelli
strani
da
brivido
Странные
волосы
от
дрожи
Ci
mancherebbe
a
ritagliarli
ancora
Еще
бы
не
подстригать
их
снова
и
снова
È
l'elmo
con
cui
vivo
più
sicura
Это
шлем,
в
котором
я
чувствую
себя
в
безопасности
Brivido,
brivido,
brivido,
brivido
Дрожь,
дрожь,
дрожь,
дрожь
Dagli
con
le
mani
poi
la
testa
brucerà
Прикоснись
к
нему
руками,
и
его
голова
загорится
Prendilo,
prendilo,
prendilo
Возьми
его,
возьми
его,
возьми
его
Trema
per
il
freddo,
certamente
gelerà
Он
дрожит
от
холода,
он
точно
замерзнет
Coprilo,
coprilo,
coprilo
Укрой
его,
укрой
его,
укрой
его
Ghiaccio
della
sera
il
tuo
fiato
fondera'
Лед
вечера
растопит
твое
дыхание
Scaldalo,
scaldalo,
scaldalo
Согрей
его,
согрей
его,
согрей
его
Taglia
il
suo
pensiero
e
la
tua
acqua
ti
berrà
Прерви
его
мысли,
и
он
выпьет
твою
воду
Poi
ghiaccerà
А
потом
замерзнет
Dagli
con
le
mani
poi
la
testa
brucerà
Прикоснись
к
нему
руками,
и
его
голова
загорится
Prendilo,
prendilo,
prendilo
Возьми
его,
возьми
его,
возьми
его
Trema
per
il
freddo,
certamente
gelerà
Он
дрожит
от
холода,
он
точно
замерзнет
Coprilo,
coprilo,
coprilo
Укрой
его,
укрой
его,
укрой
его
Ghiaccio
della
sera
il
tuo
fiato
fonderà
Лед
вечера
растопит
твое
дыхание
Scaldalo,
scaldalo,
scaldalo
Согрей
его,
согрей
его,
согрей
его
Taglia
il
suo
pensiero
e
la
tua
acqua
ti
berrà
Прерви
его
мысли,
и
он
выпьет
твою
воду
Poi
ghiaccerà
А
потом
замерзнет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donatella Rettore, Claudio Filacchioni
Attention! Feel free to leave feedback.