Lyrics and translation Donato - STRG-Z
Gebrochener
Mann,
besoffen
vor
Angst
Сломленный
мужчина,
обезумевший
от
страха
Sozialkontakte
eingestaubt
wie'n
trockener
Schwamm
Социальные
контакты
стерты,
как
сухая
губка
Starrst
n
Loch
in
die
Wand,
das
Hamsterrad
schon
ausgeleiert
Если
ты
заглянешь
в
дыру
в
стене,
колесо
хомяка
уже
снято
Der
Posten
vakant,
der
Traumtänzer
hat
ausgefeiert
Должность
вакантна,
танцовщица
мечты
уволилась
Dein
Kater
ist
immun
gegen
die
Schmerztabletten
Ваше
похмелье
невосприимчиво
к
обезболивающим
Glücksgefühle
überspielt
wie
BASF-Leerkassetten
Чувства
счастья
переполняются,
как
пустые
кассеты
BASF
Du
könntest
'nen
Berg
versetzen
sagen
sie
Ты
мог
бы
сдвинуть
с
места
гору
скажи
Doch
brichst
schon
beim
Treppensteigen
zusammen
Но
вы
падаете
в
обморок,
когда
поднимаетесь
по
лестнице
Und
der
Doktor
gibt
dir
kein
Alibi
И
доктор
не
дает
тебе
алиби
Mal
wieder
kein
Rettungswagen
in
Sicht
- Mist
Снова
нет
машины
скорой
помощи
в
поле
зрения
- дерьмо
Stehst
unter
Spannung,
bist
aufgeladen
wie'n
Blitz
Ты
под
напряжением,
заряжен,
как
молния.
Bis
du
explodierst
wie
ne
Bombe
bei
einem
Picknick
Пока
ты
не
взорвешься,
как
бомба
на
пикнике.
Die
leider
viel
zu
viele
Unschuldige
mitriss
Которая,
к
сожалению,
унесла
с
собой
слишком
много
невинных
Nicht
gemerkt,
dass
du
in
Widersprüchen
verstrickt
bist
Не
осознавал,
что
ты
погряз
в
противоречиях
Hättest
du
n
Wunsch
frei,
nähmest
du
dich
nicht
so
wichtig
Если
бы
у
тебя
было
свободное
желание,
ты
бы
не
считал
себя
таким
важным
Und
du
gehst
trotzdem
nach
draußen
und
suchst
das
Blitzlichtgewitter
И
ты
все
равно
выходишь
на
улицу
и
ищешь
грозу
со
вспышкой
Damit
jeder
den
tiefen
Fall
von
dir
mitkriegt
Чтобы
все
поняли
твое
глубокое
падение
Keine
Scham,
den
Dschungel
vor
der
Haustür
geparkt
Нет
стыда
в
джунглях,
припаркованных
у
входной
двери,
Kein
Alarm,
niemand,
der
dich
aufrichtig
warnt
Никакой
тревоги,
никого,
кто
мог
бы
искренне
предупредить
тебя
Die
Konsequenzen
sind
nicht
abzusehen
Последствий
не
предвидится
Drückst
Steuerung-Z,
doch
der
Einspruch
wird
abgelehnt
Нажимаешь
кнопку
управления-Z,
но
возражение
отклоняется
Wir
sind
zu
schwer
im
Geschäft
Мы
слишком
усердны
в
бизнесе
Getrieben
von
der
Erwartung,
dass
wir
Berge
versetzen
Движимый
ожиданием,
что
мы
сдвинем
горы
Keiner,
der
unsere
Werte
noch
schätzt
Никто,
кто
все
еще
ценит
наши
ценности
Spreiz
die
Finger
und
drück
Steuerung-Z
Разведите
пальцы
и
нажмите
кнопку
управления-Z
Drück
Steuerung-Z!
Нажмите
кнопку
управления-Z!
Drück
Steuerung-Z
Управление
нажатием-Z
Du
hast
genug
zu
tun
У
тебя
достаточно
дел
Drück
Steuerung-Z
Управление
нажатием-Z
Drück
Steuerung-Z
Управление
нажатием-Z
Undo,
undo,
undo
Отменить,
отменить,
отменить
Drück
Steuerung-Z
Управление
нажатием-Z
Nicht
nur
an
Fasching
umgeben
von
Maskenträgern
Не
только
на
Масленицу
в
окружении
людей
в
масках
Du
streckst
deine
Waffen
und
kapitulierst
jetzt
vor
den
Attentätern
Ты
протягиваешь
свое
оружие
и
теперь
сдаешься
перед
убийцами
Stecken
die
Verlassenen
in
Massengräber
Кладут
брошенных
в
братские
могилы
Klassendenken
gezüchtet
wie
Katzen,
der
Passagier
wird
zum
Abfangjäger
Классовое
мышление
разводят,
как
кошек,
пассажир
становится
истребителем-перехватчиком
Der
Vernunft,
kein
Argument
sticht
Здравомыслия,
никаких
аргументов
не
вызывает
Bist
kaputt,
geistig,
körperlich
– ausgebrannt
Ты
сломлен,
морально,
физически
- сожжен
дотла
Wer
zieht
den
Stecker,
schickt
dich
ins
Krankenhaus?
Кто
отключает,
отправляет
тебя
в
больницу?
Zutritt
verweigert:
Du
siehst
nicht
wie'n
Kranker
aus!
Вход
запрещен:
ты
не
выглядишь
больным!
Deine
Eigenansprüche
sind
deine
Stolperfalle
Ваши
личные
претензии
- это
ваша
ловушка
для
преткновения
Neuronale
Netze
deine
Folterhalle
Нейронные
сети
в
твоем
зале
пыток
Setzen
uns
zu
viele
Ziele,
wir
gehen
und
verfolgen
alle
Ставим
перед
собой
слишком
много
целей,
мы
идем
и
преследуем
их
все
Bis
wir
dann
irgendwann
wieder
umkippen,
totgetrampelt
Пока
мы
в
конце
концов
снова
не
перевернемся,
затоптанные
насмерть
Enttäuscht
von
allem
Разочарованный
во
всем
Den
Selbstschutzmechanismus
umgangen
Обходя
механизм
самозащиты
Schwebst
wie
entfesselt
durch
den
Tag,
aber
bist
trotzdem
gefangen
Плывешь
по
течению,
как
будто
развязанный,
но
все
равно
попадаешь
в
ловушку.
Kannst
dich
nicht
äußern,
die
Sprache
verschlagen,
Lippen
gelähmt
Не
можешь
говорить,
язык
заплетается,
губы
парализованы.
Timing
in
Deutschland,
wir
liegen
im
Plan,
in
Riesenschritten
unterwegs
Сроки
в
Германии,
мы
находимся
в
рамках
плана,
продвигаемся
гигантскими
шагами
Unaufhaltsam,
die
Bremse
klemmt
Неудержимый,
тормоз
заклинивает
Mit
100
in
die
Schallschutzmauer,
der
Tod
das
Happyend
Со
100
в
звукоизоляционный
барьер,
смерть-счастливый
конец
Diese
Konsequenzen
waren
nicht
abzusehen
Этих
последствий
нельзя
было
предвидеть
Du
haust
auf
die
Taste,
doch
der
Einspruch
wird
abgelehnt
Вы
нажимаете
на
кнопку,
но
возражение
отклоняется
Wir
sind
zu
schwer
im
Geschäft
Мы
слишком
усердны
в
бизнесе
Getrieben
von
der
Erwartung,
dass
wir
Berge
versetzen
Движимый
ожиданием,
что
мы
сдвинем
горы
Keiner,
der
unsere
Werte
noch
schätzt
Никто,
кто
все
еще
ценит
наши
ценности
Spreiz
die
Finger
und
drück
Steuerung-Z
Разведите
пальцы
и
нажмите
кнопку
управления-Z
Drück
Steuerung-Z!
Нажмите
кнопку
управления-Z!
Drück
Steuerung-Z
Управление
нажатием-Z
Du
hast
genug
zu
tun
У
тебя
достаточно
дел
Drück
Steuerung-Z
Управление
нажатием-Z
Drück
Steuerung-Z
Управление
нажатием-Z
Undo,
undo,
undo
Отменить,
отменить,
отменить
Drück
Steuerung-Z
Управление
нажатием-Z
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julian Weiss-vogtmann
Attention! Feel free to leave feedback.