Donato & Estefano - Canciones de Amor - translation of the lyrics into German

Canciones de Amor - Estefano , Donato translation in German




Canciones de Amor
Liebeslieder
En mi pecho sembraste una rosa
In meine Brust pflanztest du eine Rose
Y me diste de vevér recuerdo
Und gabst mir Erinnerung zu trinken
En mis noches pintaste la luna
In meinen Nächten maltest du den Mond
Y detrás de mi clavado el tiempo
Und hinter mir erstarrte die Zeit
Y desde que tu te has ido
Und seit du gegangen bist
Todo se alla tan vacio
Ist alles so leer
Y dentro de mi las lagrimas de dolor (hoiro ro lo ló)
Und in mir die Tränen des Schmerzes (hoiro ro lo ló)
solaste mil palomas blancas
Du ließest tausend weiße Tauben fliegen
Escuché de ti cantáres nuevos
Ich hörte von dir neue Gesänge
Con tus besos hice poesias
Mit deinen Küssen schuf ich Gedichte
Que me hicieron alejar los miedos
Die meine Ängste vertrieben
Como no he podido verte
Da ich dich nicht sehen konnte
Y el amor se encuentra ausénte
Und die Liebe abwesend ist
Y para alejar mi pena tan solo yo (hoiro ro lo ló)
Und um meine Pein zu vertreiben, allein ich (hoiro ro lo ló)
(Coro)
(Refrain)
Canto canciónes de amor (canciónes de amor)
Singe ich Liebeslieder (Liebeslieder)
Para que me recuerdes (para que me recuerdes)
Damit du dich an mich erinnerst (damit du dich an mich erinnerst)
Canto canciónes de amor (canciónes de amor)
Singe ich Liebeslieder (Liebeslieder)
Para tenerte en mi mente
Um dich in Gedanken zu haben
Para sentirte presente
Um dich anwesend zu fühlen
Así se mi soledad
So vergeht meine Einsamkeit
Así se se y se
So vergeht sie, vergeht und vergeht
De tus manos se escapáron sueños
Aus deinen Händen entwichen Träume
Que me siguen vaya donde vaya
Die mir folgen, wohin ich auch gehe
Desbordaste en mi el caudal de un rio
Du ließest in mir die Flut eines Flusses überlaufen
Mientras la corriente me llebáva
Während die Strömung mich mitnahm
A mi lado duérme un angel
An meiner Seite schläft ein Engel
El que un dia me dejaste
Der, den du mir eines Tages hinterlassen hast
Y dentro de mi las lagrimas de dolor (hoiro ro lo loi)
Und in mir die Tränen des Schmerzes (hoiro ro lo loi)
(Coro)
(Refrain)
Canto canciónes de amor (canciónes de amor)
Singe ich Liebeslieder (Liebeslieder)
Para que me recuerdes (para que me recuerdes)
Damit du dich an mich erinnerst (damit du dich an mich erinnerst)
Canto canciónes de amor (canciónes de amor)
Singe ich Liebeslieder (Liebeslieder)
Para tenerte en mi mente
Um dich in Gedanken zu haben
Para sentirte presente
Um dich anwesend zu fühlen
Así se mi soledad
So vergeht meine Einsamkeit
Así se se y se váaaa!!
So vergeht sie, vergeht und vergeht!!!
Canto canciónes de amor (canciónes de amor)
Singe ich Liebeslieder (Liebeslieder)
Para que me recuerdes (para que me recuerdes)
Damit du dich an mich erinnerst (damit du dich an mich erinnerst)
Canto canciónes de amor (canciónes de amor)
Singe ich Liebeslieder (Liebeslieder)
Para tenerte en mi mente
Um dich in Gedanken zu haben
Para sentirte presente
Um dich anwesend zu fühlen
Así se mi soledad
So vergeht meine Einsamkeit
Así se se y se váaaaaa!!!
So vergeht sie, vergeht und vergeht!!!
Para alejar soledades
Um Einsamkeiten zu vertreiben
Y así se vayan mis penas
Und damit meine Sorgen verschwinden
Para alejar soledades
Um Einsamkeiten zu vertreiben
Canto y escribo poémas (BIS)
Singe und schreibe ich Gedichte (BIS)
Cantaré pa que se vayan mis penas
Ich werde singen, damit meine Sorgen verschwinden
Y nunca regrésen para alejar soledades
Und niemals zurückkehren, um Einsamkeiten zu vertreiben
Y así se vayan mis penas
Und damit meine Sorgen verschwinden
Para alejar soledades
Um Einsamkeiten zu vertreiben
Canto y escribo poémas
Singe und schreibe ich Gedichte





Writer(s): F. Estefano Salgado


Attention! Feel free to leave feedback.