Donato & Estefano - Martes Trece - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Donato & Estefano - Martes Trece




Martes Trece
Вторник Тринадцатое
Número marcado, como repicado golpea en mi cabeza
Набранный номер, как набат, бьёт в моей голове
Y se que a ti no te interesa
И я знаю, тебе всё равно
Mi mente no razóna, y es que algo no funcióna
Мой разум не работает, что-то не функционирует
Nada me funcióna no funcióna no funcióna
Ничего не работает, не работает, не работает
Dies dias van que vivo en shock
Десять дней я живу в шоке
Que no coordino nada y tengo todo en confusión
Ничего не могу скоординировать, всё в моей голове путается
(Soy un ruin desorientado)
жалкий и потерянный)
Filosofar o meditar
Философствовать или медитировать
Son puntos complicados que no tienen atracción
Слишком сложные занятия, которые меня не привлекают
(Un fatal desordenado)
(Полный беспорядок)
Y tu sin mas callada y chic observas mis estupideces
А ты просто молча и шикарно наблюдаешь за моими глупостями
Las rosas van, llamadas mil, y tu diciendo no
Тысячи роз, тысячи звонков, а ты всё говоришь "нет"
Tu me disparaste justo al corazón
Ты выстрелила мне прямо в сердце
Y el veneno empieza a hacer reacción
И яд начинает действовать
Tu me disparaste dardos de pasioón
Ты выстрелила в меня стрелами страсти
Liberaste el diablo de su prisión
Выпустила дьявола из заточения
Intento huir de la ficción
Я пытаюсь убежать от иллюзии
Que ha desatado tantos duendes a mi alrededor
Которая пробудила вокруг меня столько призраков
(Y no obtengo resultado)
не получаю результата)
Mi posición en la ecuación
Моё положение в этом уравнении
Es solo un resultado de una fria imprecisión
Всего лишь результат холодной неточности
(Y me siento condenado)
я чувствую себя обречённым)
Y tu sin mas fatál y gris
А ты такая роковая и серая
Tan turbia como un martes trece
Мрачная, как вторник тринадцатое
Las rosas van, llamadas mil, y tu diciendo no
Тысячи роз, тысячи звонков, а ты всё говоришь "нет"
Tu me disparaste justo al corazón (al corazón)
Ты выстрелила мне прямо в сердце сердце)
Y el veneno empiéza a hacer reacción (tu veneno)
И яд начинает действовать (твой яд)
Tu me disparaste dardos de pasión (de pasión)
Ты выстрелила в меня стрелами страсти (страсти)
Liberaste el diablo de su prisión
Выпустила дьявола из заточения
Número marcado y tu número esta ocupado
Набранный номер, а твой номер занят
Golpea en mi cabeza y se que no te interesa
Бьёт в моей голове, и я знаю, тебе всё равно
Es que mi mente no razóna y es que algo no funcióna
Мой разум не работает, что-то не функционирует
Y tu tan fatál y gris
А ты такая роковая и серая
Las rosas van llamadas mil, cruzaste el cable en un solo minuto
Тысячи роз, тысячи звонков, ты оборвала связь в одну минуту
Me disparaste y hay un corto circuito
Выстрелила в меня, и произошло короткое замыкание
Mi mente no razona y es que algo no funciona, no no
Мой разум не работает, что-то не функционирует, нет, нет
No razona, no funcióna, heee
Не работает, не функционирует, эээ
Pero que has hecho conmigo que me tienes así
Что ты со мной сделала, что довела меня до такого состояния
Pero que has hecho conmigo
Что ты со мной сделала
Y tu sin mas fatal y gris
А ты такая роковая и серая
Tan turbia como un martes trece
Мрачная, как вторник тринадцатое
Las rosas van, llamadas mil, y tu diciendo no
Тысячи роз, тысячи звонков, а ты всё говоришь "нет"
Tu me disparaste justo al corazón (corazón)
Ты выстрелила мне прямо в сердце (сердце)
Y el veneno empieza a hacer reacción (tu veneno)
И яд начинает действовать (твой яд)
Tu me disparaste dardos de pasión (de pasión)
Ты выстрелила в меня стрелами страсти (страсти)
Liberaste el diablo de su prisión
Выпустила дьявола из заточения
Tu me disparaste justo al corazón (al corazón)
Ты выстрелила мне прямо в сердце сердце)
Y el veneno empiéza a hacer reacción (reacción)
И яд начинает действовать (действовать)
Tu me disparaste dardos de pasión (to want you baby)
Ты выстрелила в меня стрелами страсти (хочу тебя, детка)
Liberaste el diablo de su prisión
Выпустила дьявола из заточения





Writer(s): Donato Poveda, F. Estefano Salgado


Attention! Feel free to leave feedback.