Donavon Frankenreiter - The Way It Is - translation of the lyrics into German

The Way It Is - Donavon Frankenreitertranslation in German




The Way It Is
So ist es nun mal
I'm so sorry when I told ya
Es tut mir leid, als ich dir sagte
Those smokestacks were making clouds for the sky
Dass die Schlote Wolken für den Himmel machen
But if I told you the truth
Doch wenn ich die Wahrheit sagen würde
It would just bring so many tears
Würde es nur so viele Tränen bringen
So many tears to your eyes
So viele Tränen in deine Augen
I said it, that's the way it is
Ich sagte es, so ist es nun mal
The way it's gonna be
So wird es immer sein
If that's the way it is
Wenn das so ist
I'd rather make believe
Ziehe ich es vor, mir etwas vorzumachen
Remember sitting on that beach
Erinnerst du dich, wie wir am Strand saßen
Watching all that lightning fill up the sky
Und all die Blitze den Himmel erhellten?
Well, you got so scared
Nun, du hast dich so sehr erschrocken
Until I told ya it was just fireworks
Bis ich dir sagte, es seien nur Feuerwerke
Like the Fourth of July
Wie am vierten Juli
I said it, that's the way it is
Ich sagte es, so ist es nun mal
And the way it's gonna be
Und so wird es immer sein
You know, that's the way it is
Weißt du, so ist es nun mal
I'd rather make believe
Ich ziehe es vor, mir etwas vorzumachen
I know one day you'll be old enough
Ich weiß, eines Tages wirst du alt genug sein
To know my stories I told are not true
Zu verstehen, dass meine Geschichten nicht wahr sind
But when you have your own children
Doch wenn du eigene Kinder hast
And they ask ya questions
Und sie Fragen stellen
You'll know, you'll know just what to do
Dann wirst du wissen, was zu tun ist
You'll say it, that's the way it is
Du wirst es sagen, so ist es nun mal
And the way it's gonna be
Und so wird es immer sein
You'll say, "That's the way it is"
Du wirst sagen: "So ist es nun mal"
You'd rather make believe
Du ziehst es vor, dir etwas vorzumachen
I'll say, "That's the way it is
Ich werde sagen: "So ist es nun mal
And the way it's gonna be"
Und so wird es immer sein"
You know, that's the way it is
Weißt du, so ist es nun mal
I'd rather make believe
Ich ziehe es vor, mir etwas vorzumachen
If that's the way it is
Wenn das so ist
And the way it's gonna be
Und so wird es immer sein
I'll say, "That's the way it is"
Ich werde sagen: "So ist es nun mal"
I'd rather make believe
Ich ziehe es vor, mir etwas vorzumachen
If that's the way it is
Wenn das so ist
The way it's gonna be
So wird es immer sein
If that's the way it is
Wenn das so ist
I'd rather make believe
Ziehe ich es vor, mir etwas vorzumachen





Writer(s): Frankenreiter Donavon


Attention! Feel free to leave feedback.