Doncesão feat. Go Dassisti & CESRV - REF/R.A.P - translation of the lyrics into German

REF/R.A.P - Doncesão , CESRV translation in German




REF/R.A.P
REF/R.A.P
Cês tem algum conselho pra dar pra toda essa
Habt ihr irgendwelche Ratschläge für all diese
Garotada que chegando no rap agora?
Jungen Leute, die jetzt mit Rap anfangen?
Tem conselho não... tem conselho não
Keine Ratschläge... keine Ratschläge
Cada um, cada um
Jeder, jeder
Cada um no seu movimento
Jeder auf seinem eigenen Weg
Entendeu, mano? Quem falhar, pau no gato
Verstehst du, Mann? Wer versagt, kriegt Ärger.
Cada um segura o que fala
Jeder hält sich zurück mit dem Gerede
Tem negócio de conselho, não
Hier geht es nicht um Ratschläge, nein
Aff, aff
Aff, aff
Pra mim é ref'
Für mich ist es Ref'
Pra mim é ref'
Für mich ist es Ref'
Aff, aff
Aff, aff
Pra mim é ref'
Für mich ist es Ref'
Aff
Aff
Pra mim é ref'
Für mich ist es Ref'
Aff, aff
Aff, aff
Pra mim é ref'
Für mich ist es Ref'
Pra mim é ref'
Für mich ist es Ref'
Aff, aff
Aff, aff
Pra mim é ref
Für mich ist es Ref
Aff
Aff
Pra mim é ref'
Für mich ist es Ref'
Cesão não pode vacilar
Cesão darf nicht nachlassen
Cesão não pode vacilar
Cesão darf nicht nachlassen
Lembrei do começo o amor pelo Rap
Ich erinnerte mich an den Anfang, die Liebe zu Rap
Colar na quermesse, peita do Tupac
Auf dem Kirmesgelände, mit Tupac im Ohr
Sonhando com a bike ou aquele Reebok
Träumte von dem Fahrrad oder diesen Reeboks
Ouvindo "Fim de Semana no Parque"
Hörte "Fim de Semana no Parque"
Eu aprendi a fazer a coisa certa com Spike Lee
Ich lernte, das Richtige zu tun von Spike Lee
"Eu estava curado mesmo" graças a Kubrick
"Ich war wirklich geheilt" dank Kubrick
E descobri que não esqueci por causa daquele filme do Gondri
Und ich fand heraus, ich vergaß es nur wegen diesem Film von Gondri
Mas vocês viram o Tarantino, então foda-se
Aber ihr habt nur Tarantino gesehen, also scheiß drauf
Vocês não assistiram KIDS, então foda-se
Ihr habt KIDS nicht gesehen, also scheiß drauf
Se velho pra ser MC
Vielleicht bin ich zu alt, um MC zu sein
Foda-se!
Scheiß drauf!
Aff, pra mim é ref'
Aff, für mich ist es Ref'
Eu vim ouvindo aquela do Naldinho na RCP
Ich kam rein, hörte das von Naldinho auf RCP
Radinho a pilha, R-A-P
Radio mit Batterie, R-A-P
Ouvi na 105. 509-E, Saudades Mil
Hörte es auf 105. 509-E, Saudades Mil
Impossível de esquecer
Unmöglich zu vergessen
Eu vim ouvindo aquela do Naldinho na RCP
Ich kam rein, hörte das von Naldinho auf RCP
Radinho a pilha, R-A-P
Radio mit Batterie, R-A-P
Ouvi na 105. 509-E, Saudades Mil
Hörte es auf 105. 509-E, Saudades Mil
Impossível de esquecer
Unmöglich zu vergessen
Noites de insônia ao som de "Noite de Insônia"
Schlaflose Nächte mit "Noite de Insônia"
Numa ginga errônea, tentando entender a babilônia
Mit holprigem Flow, versuchend, Babylon zu verstehen
Na época pensava em ser mestre de cerimônia
Damals wollte ich Zeremonienmeister sein
E a maconha que eu fumava era da pura amônia
Und das Gras, das ich rauchte, war reines Ammoniak
Herança do Brasil-Colônia eu não quis, quando ouvi "Raio X"
Die Erbe der Kolonialzeit wollte ich nicht, als ich "Raio X" hörte
Eu mesmo fiz meu laudo médico e peguei a visão
Ich selbst machte meine Diagnose und bekam den Durchblick
Os DVD' do Assis, seriam escola pra esses MC's
Die DVDs von Assis wären Schule für diese MCs
Que dizem ser o que não são (Hahaha)
Die sagen, sie seien, was sie nicht sind (Hahaha)
Me lembro antes da Trezentos e Sessenta
Ich erinnere mich an die Zeit vor 360
Antes da depressão visitar todo mês
Bevor die Depression jeden Monat vorbeikam
Antes de eu guardar as letra' na gaveta
Bevor ich die Texte in der Schublade verstaute
Mas to firmão, vivão e vivendo, um dia de cada vez (Então nem tenta)
Aber ich bin standhaft, lebendig und lebe, einen Tag nach dem anderen (Also versuch's gar nicht erst)
Pizz, produto dos noventa
Pizz, Produkt der Neunziger
Mas nos primeiros 45 é notável que 'cês num 'guenta
Aber schon in den ersten 45 ist klar, dass ihr das nicht aushaltet
(Olha o que ele fez!)
(Schau, was er gemacht hat!)
Pizzol jogador caro desde o sub-16
Pizzol war schon in der U-16 teuer
Não é questão de "milianismo"
Es geht nicht um "Millenialismus"
Talvez niilismo, se Deus não existe tudo é permitido, não é mesmo?
Vielleicht Nihilismus, wenn Gott nicht existiert, ist alles erlaubt, oder?
Entre o sincretismo e o clubismo
Zwischen Synkretismus und Vereinsmeierei
Pablos, vocês são fãs de Narcos e eu de cubismo
Pablos, ihr seid Narcos-Fans und ich mag Kubismus
Hablo a mesma língua but we are not the same, não?
Ich spreche die gleiche Sprache, aber wir sind nicht gleich, oder?
Do viemos e ao voltaremos
Aus Staub sind wir gemacht und zu Staub kehren wir zurück
No princípio era o verbo e assim permanecemos
Am Anfang war das Wort und so bleibt es
Vivendo o rap desde quando 'cês ainda era' emo
Lebe den Rap, seit ihr noch Emos wart






Attention! Feel free to leave feedback.