Dong Dao - Nhật ký đời tôi - translation of the lyrics into German

Nhật ký đời tôi - Dong Daotranslation in German




Nhật ký đời tôi
Mein Tagebuch
Ngược thời gian
Die Zeit zurückdrehen
Trở về quá khứ
In die Vergangenheit reisen
Phút giây chạnh lòng
Ein Augenblick der Wehmut
Bao nhiêu kỷ niệm
So viele Erinnerungen
Bao nhiêu ân tình
So viel Zuneigung
Chỉ còn lại con số không
Nur eine leere Null bleibt zurück
Ai thương ai rồi
Wer liebte wen einst
ai quên nhau rồi
Und wer vergaß wen
Trong suốt cuộc đời
In diesem ganzen Leben
Tương lai trả lời thôi
Die Zukunft wird es zeigen
Một mùa xuân
Ein Frühlingsfest
Năm nào hai đứa
In jenem Jahr, wir beide
Ngắm hoa đào rơi
Sahen die Kirschblüten fallen
Lo cho số phận
Sorgten um unser Schicksal
Lo cho duyên mình
Bangten um unsere Liebe
Sẽ thành một kiếp hoa
Würde sie wie eine Blume vergehn
Sớm nở tối tàn
Morgens blühend, abends welk
Đời ai không một lần
Jeder erlebt es einmal
Quen biết rồi thương
Sich kennen, dann lieben
Yêu nhau rồi lại xa
Und doch wieder getrennt sein
Thôi thế thôi
So ist es halt
thế đó
Einfach so
vãng thơ
Vergangenheit wird zu Poesie
Đem thơ về ghép nhạc
Die Poesie wird zu Musik
Thành khúc tình ca
Ein Liebeslied entsteht
Thôi thế thôi
So ist es halt
thế rồi
Nun so entschieden
Hiện tại ước nhiều
Die Gegenwart voller Träume
Cuộc đời rồi đây
In diesem Leben hier
Biết bao giờ mới được yêu
Wann werde ich wieder lieben dürfen
Ngày biệt ly
Am Abschiedstag
Chúng mình chưa nói
Sagten wir nie
Hết câu tạ từ
Ein letztes Lebewohl
Năm năm cách biệt
Fünf Jahre der Trennung
Năm năm mong chờ
Fünf Jahre des Wartens
Héo mòn tình nghĩa xưa
Liebe von einst verwelkt
Nhắc đến thấy buồn
Die Erinnerung schmerzt
Tình kia ngăn đôi đường
Die Liebe trennt uns beide
Nhật đời tôi
In meinem Tagebuch
Ghi thêm một lần thương
Noch eine Liebe verewigt
Thôi thế thôi
So ist es halt
thế đó
Einfach so
vãng thơ
Vergangenheit wird zu Poesie
Đem thơ về ghép nhạc
Die Poesie wird zu Musik
Thành khúc tình ca
Ein Liebeslied entsteht
Thôi thế thôi
So ist es halt
thế rồi
Nun so entschieden
Hiện tại ước nhiều
Die Gegenwart voller Träume
Cuộc đời rồi đây
In diesem Leben hier
Biết bao giờ mới được yêu
Wann werde ich wieder lieben dürfen
Ngày biệt ly
Am Abschiedstag
Chúng mình chưa nói
Sagten wir nie
Hết câu tạ từ
Ein letztes Lebewohl
Năm năm cách biệt
Fünf Jahre der Trennung
Năm năm mong chờ
Fünf Jahre des Wartens
Héo mòn tình nghĩa xưa
Liebe von einst verwelkt
Nhắc đến thấy buồn
Die Erinnerung schmerzt
Tình kia ngăn đôi đường
Die Liebe trennt uns beide
Nhật đời tôi
In meinem Tagebuch
Ghi thêm một lần thương
Noch eine Liebe verewigt
Nhắc đến thấy buồn
Die Erinnerung schmerzt
Tình kia ngăn đôi đường
Die Liebe trennt uns beide
Nhật đời tôi
In meinem Tagebuch
Ghi thêm một lần thương
Noch eine Liebe verewigt






Attention! Feel free to leave feedback.