Lyrics and translation Dongwei Yan feat. ELISA - 千戸棠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千戸棠
Тысяча грушевых деревьев
あの日この日想いの糸は
В
тот
день,
в
этот
день
нити
моих
чувств
そっと私に絡みつくだけ
Нежно
обвивают
лишь
меня
одну.
また北風に今日も弄ばれて
Снова
играя
мной,
северный
ветер
もろくて孤独な戦い
Ведет
хрупкую,
одинокую
битву.
負けそうになる姿に涙かくした
Скрывая
слезы,
почти
побежденная,
繭の中で目を閉じて
В
коконе
я
закрываю
глаза.
動けないよりも
Чем
оставаться
неподвижной,
闇を照らす太陽を
Я
мечтала
найти
солнце,
探したいと夢見た
Что
осветит
тьму.
いつか空へと飛び立ちたい
Когда-нибудь
я
хочу
взлететь
в
небо,
私自由な蝶のように
Словно
свободная
бабочка,
光に輝く衣をまとって
В
одеянии,
сияющем
в
свете,
咲かせた命を燃やそう
Сжечь
расцветшую
жизнь.
肩に踊る花びらの雨
Дождь
из
лепестков
танцует
на
моих
плечах,
淡い香りに心やすらぐ
Нежный
аромат
успокаивает
сердце.
まだ途切れることない大きな願い
Все
еще
не
прерывается
моя
большая
мечта,
広くて遠くの世界は
Широкий
и
далекий
мир
待ってくれているはず
И
ждет
меня,
я
знаю.
繭をこわし呼吸して
Разбив
кокон,
я
дышу,
さだめ背いても
Даже
если
это
против
судьбы,
一瞬こそに運命を
Я
мечтала
поставить
賭けるべきと夢見た
На
кон
свою
судьбу
в
этот
самый
миг.
朝の空から飛び立ちたい
Хочу
взлететь
в
утреннее
небо,
私優雅な蝶のように
Словно
изящная
бабочка,
露にもひらひら衣を晒して
Подставив
свое
легкое
одеяние
росе,
許される命のすべて
Всю
свою
данную
мне
жизнь.
だれが決めるというものじゃない
Некому
решать,
как
мне
жить,
宿る炎ひとつ
Лишь
пламя
в
моей
душе.
ひとりここから信じるまま
Отсюда,
в
одиночестве,
я
верю
生きる意味って問いかけてみる
И
спрашиваю
себя,
в
чем
смысл
жизни.
空の青に染まって
Окрашенная
синевой
неба,
永遠をこの手に抱きしめて
Я
обнимаю
вечность
в
своих
руках.
春を夏を秋へとそして冬へと
Через
весну,
лето,
осень
и
зиму,
さくら色した霞の大地
Над
землей,
окутанной
вишневой
дымкой,
蓮の浮葉そめし水
Над
водой,
покрытой
листьями
лотоса,
黄金の波は豊かに流れ
Золотые
волны
текут
обильно,
雪木立の向こう鳥たちは
За
заснеженными
деревьями
птицы
何処へいく時を超え
Куда-то
летят,
сквозь
время.
いつか天より高く高くなれ
Когда-нибудь
я
стану
выше
неба,
いつか宇宙へ高くにのぼれ
Когда-нибудь
я
поднимусь
высоко
в
космос.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
WISH
date of release
02-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.