Doni - Who's Gonna' Save You (No More Idols) - translation of the lyrics into Russian




Who's Gonna' Save You (No More Idols)
Кто спасет тебя (Больше никаких кумиров)
Who's gonna' save
Кто спасет
Who's gonna' save
Кто спасет
Who's gonna' save you now?
Кто спасет тебя сейчас?
Who's gonna' save you? Nobody else but Jesus
Кто спасет тебя? Никто, кроме Иисуса
That idol that you worship, man that thing played you (played you)
Тот кумир, которому ты поклоняешься, милая, эта вещь тебя использовала (использовала)
Man that thing played you (played you)
Милая, эта вещь тебя использовала (использовала)
Man that thing played you
Эта вещь тебя использовала
Who's gonna' save you? Nobody else but Jesus
Кто спасет тебя? Никто, кроме Иисуса
That idol that you worship, man that thing played you (played you)
Тот кумир, которому ты поклоняешься, милая, эта вещь тебя использовала (использовала)
Man that thing played you (played you)
Милая, эта вещь тебя использовала (использовала)
Man that thing played you
Эта вещь тебя использовала
I am the one above all but under one
Я - превыше всего, но под одним
I am the son of the son, one of one
Я - сын Сына, единственный в своем роде
I am the Lord your God & you shall not have strange God's before me
Я - Господь Бог твой, и у тебя не должно быть чужих богов передо Мной
Enough is enough
Хватит с нас
I want all of the smoke, what y'all laughin' at?
Я хочу всего и сразу, над чем вы смеетесь?
Let me in on the joke, I'm not the one to poke at or make fun of
Позвольте мне понять шутку, вы не тот человек, чтобы дразнить или высмеивать
That's something I don't condone, stay composed until I get provoked
Я не одобряю этого, сохраняй спокойствие, пока я не буду спровоцирован
Then I'm ready to explode, lose control
Тогда я готов взорваться, потерять контроль
How stereotypical of you to think you know me but you clearly don't
Как стереотипно с твоей стороны думать, что ты меня знаешь, но ты явно не знаешь
Watch how the truth unfolds
Смотри, как раскрывается правда
I will have all of your lies exposed, Pinocchio
Я раскрою всю твою ложь, Пиноккио
Catch my drift, Tokyo
Понимаешь, Токио?
I'm fast & I'm furious, exclusive and mysterious
Я быстрый и я яростный, эксклюзивный и таинственный
No wonder why you envious 'cause I am victorious, notorious & glorious
Неудивительно, что ты завидуешь, потому что я победоносный, печально известный и славный
Your hand made images graven images can't even breathe
Твои рукотворные изображения, идолы, даже не могут дышать
Homie that's unfortunate so
Милая, это печально, так что
Who's gonna' save you? Nobody else but Jesus
Кто спасет тебя? Никто, кроме Иисуса
That idol that you worship, man that thing played you (played you)
Тот кумир, которому ты поклоняешься, милая, эта вещь тебя использовала (использовала)
Man that thing played you (played you)
Милая, эта вещь тебя использовала (использовала)
Man that thing played you
Эта вещь тебя использовала
Who's gonna' save you? Nobody else but Jesus
Кто спасет тебя? Никто, кроме Иисуса
That idol that you worship, man that thing played you (played you)
Тот кумир, которому ты поклоняешься, милая, эта вещь тебя использовала (использовала)
Man that thing played you (played you)
Милая, эта вещь тебя использовала (использовала)
Man that thing played you
Эта вещь тебя использовала
I am the one above all but under one
Я - превыше всего, но под одним
I am the son of the son, one of one
Я - сын Сына, единственный в своем роде
I am the Lord your God & you shall not have strange God's before me
Я - Господь Бог твой, и у тебя не должно быть чужих богов передо Мной
Enough is enough (that's tough)
Хватит с нас (это тяжело)
Who's gonna' save you? Nobody else but Jesus
Кто спасет тебя? Никто, кроме Иисуса
That idol that you worship, man that thing played you (played you)
Тот кумир, которому ты поклоняешься, милая, эта вещь тебя использовала (использовала)
Man that thing played you (played you)
Милая, эта вещь тебя использовала (использовала)
Who even raised you?
Кто тебя вообще воспитывал?
Who's gonna' save you? Nobody else but Jesus
Кто спасет тебя? Никто, кроме Иисуса
That idol that you worship, man that thing played you (played you)
Тот кумир, которому ты поклоняешься, милая, эта вещь тебя использовала (использовала)
Man that thing played you
Милая, эта вещь тебя использовала
I don't blame you I blame the folks that raised you!
Я не виню тебя, я виню тех, кто тебя воспитывал!





Writer(s): Richard Evaniecki, Lindon Lulgjuraj


Attention! Feel free to leave feedback.