Все
на
этом
хватит,
спасибо
Das
reicht
jetzt,
danke
Если
уходить,
то
красиво
Wenn
man
geht,
dann
mit
Stil
С
тобой
устала
быть
сильной,
я
Ich
bin
es
müde,
mit
dir
stark
zu
sein,
ich
Ты
же
знаешь
как
никто-либо
Du
weißt
es
wie
kein
anderer
Как
тебя
я
сильно
любила
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe
Но
все
на
этом
хватит,
спасибо,
прощай
Aber
das
reicht
jetzt,
danke,
leb
wohl
Оставлю
твое
имя
в
голове
Ich
werde
deinen
Namen
in
meinem
Kopf
behalten
Нам
времени
всегда
было
мало
(тик-так,
тик-так)
Wir
hatten
immer
zu
wenig
Zeit
(tick-tack,
tick-tack)
Если
будут
говорить,
ты
им
не
верь
(нет)
Wenn
sie
reden,
glaub
ihnen
nicht
(nein)
Ты
в
моей
душе
много
так
поломала
Du
hast
in
meiner
Seele
so
viel
zerbrochen
Разорвутся
наши
пути
(навсегда)
Unsere
Wege
werden
sich
trennen
(für
immer)
Приду
домой
утром,
где-то
к
пяти
(как-то
так)
Ich
komme
morgens
nach
Hause,
so
gegen
fünf
(irgendwie
so)
Но
без
тебя
время
не
летит
Aber
ohne
dich
vergeht
die
Zeit
nicht
Детка,
вот
моё
сердце,
bon
appetit
Schatz,
hier
ist
mein
Herz,
guten
Appetit
Поставим
точку,
дальше
не
резон
Wir
setzen
einen
Punkt,
es
macht
keinen
Sinn
mehr
Пусть
нам
с
другими
в
любви
повезёт
Mögen
wir
mit
anderen
Glück
in
der
Liebe
haben
Это
всё
закончится,
как
красивый
сон
(да)
Das
alles
endet
wie
ein
schöner
Traum
(ja)
То,
что
думал,
я
сказал
Was
ich
dachte,
habe
ich
gesagt
На
этом
всё
Das
ist
alles
Все
на
этом
хватит,
спасибо
Das
reicht
jetzt,
danke
Если
уходить,
то
красиво
Wenn
man
geht,
dann
mit
Stil
С
тобой
устала
быть
сильной,
я
Ich
bin
es
müde,
mit
dir
stark
zu
sein,
ich
Ты
же
знаешь
как
никто-либо
Du
weißt
es
wie
kein
anderer
Как
тебя
я
сильно
любила
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe
Но
все
на
этом
хватит,
спасибо,
прощай
Aber
das
reicht
jetzt,
danke,
leb
wohl
Твой
взгляд
пустой,
в
потолок
Dein
Blick
ist
leer,
zur
Decke
Как
всегда
ниче
сказать
не
смог
Wie
immer
konntest
du
nichts
sagen
В
словах
истину
как
найти
Wie
findet
man
die
Wahrheit
in
Worten
Вместо
разговора
- мой
монолог
Statt
eines
Gesprächs
- mein
Monolog
Надоело
нас
на
себе
тянуть
Ich
habe
es
satt,
uns
zu
tragen
Я
устала
от
твоих
когда-нибудь
Ich
bin
deine
Irgendwanns
leid
Я
тебя
люблю,
но
себя
сильней
Ich
liebe
dich,
aber
mich
selbst
mehr
И
не
дам
мне
сделать
больней
Und
ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
mir
wehtust
Все
на
этом
хватит,
спасибо
Das
reicht
jetzt,
danke
Если
уходить,
то
красиво
Wenn
man
geht,
dann
mit
Stil
С
тобой
устала
быть
сильной,
я
Ich
bin
es
müde,
mit
dir
stark
zu
sein,
ich
Ты
же
знаешь
как
никто-либо
Du
weißt
es
wie
kein
anderer
Как
тебя
я
сильно
любила
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe
Но
все
на
этом
хватит,
спасибо,
прощай
Aber
das
reicht
jetzt,
danke,
leb
wohl
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): палагин владислав вячеславович, исламов достонбек гайратович, чеботина людмила андреевна, зейналов анар айдын оглы
Attention! Feel free to leave feedback.