Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hubava si, moia goro
Schön bist du, mein Wald
Хубава
си,
моя
горо,
миришеш
на
младост
Schön
bist
du,
mein
Wald,
du
duftest
nach
Jugend
Хубава
си,
моя
горо,
миришеш
на
младост
Schön
bist
du,
mein
Wald,
du
duftest
nach
Jugend
Но
вселяваш
в
сърцата
ни
само
скръб
и
жалост
Doch
erfüllst
unsere
Herzen
nur
mit
Kummer
und
Wehmut
Но
вселяваш
в
сърцата
ни
само
скръб
и
жалост
Doch
erfüllst
unsere
Herzen
nur
mit
Kummer
und
Wehmut
Който
веднъж
те
погледне,
той
вечно
жалее
Wer
dich
einmal
erblickt,
der
sehnt
sich
ewig
Който
веднъж
те
погледне,
той
вечно
жалее
Wer
dich
einmal
erblickt,
der
sehnt
sich
ewig
Че
не
може
под
твоите
сенки
да
изтлее
Dass
er
nicht
unter
deinen
Schatten
vergehen
kann
Че
не
може
под
твоите
сенки
да
изтлее
Dass
er
nicht
unter
deinen
Schatten
vergehen
kann
А
комуто
стане
нужда
веч
да
те
остави
Und
wem
es
nötig
wird,
dich
zu
verlassen
А
комуто
стане
нужда
веч
да
те
остави
Und
wem
es
nötig
wird,
dich
zu
verlassen
Той
не
може
дорде
е
жив
да
те
забрави
Der
kann
dich,
solange
er
lebt,
nicht
vergessen
Той
не
може
дорде
е
жив
да
те
забрави
Der
kann
dich,
solange
er
lebt,
nicht
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Momchil Kolev, Dobrin Vekilov
Album
Hitovete
date of release
20-03-1998
Attention! Feel free to leave feedback.