Donna Burke - AFTER ALL - translation of the lyrics into German

AFTER ALL - Donna Burketranslation in German




AFTER ALL
TROTZ ALLEM
After all, there's a moon
Trotz allem, gibt es einen Mond,
That still shines upon the hillside
Der immer noch auf den Hügel scheint
And it shines on all the dark and shadowed lands of Man
Und er scheint auf all die dunklen und schattigen Länder der Menschen
After all, when the Earth is a great ghost town
Trotz allem, wenn die Erde eine große Geisterstadt ist,
Circling around
Die sich im Kreis dreht,
There's a moon that still shine upon our shores
Gibt es einen Mond, der immer noch auf unsere Küsten scheint,
That will shine forever more
Der für immer scheinen wird
After all, through the thorns
Trotz allem, durch die Dornen,
Through the wastelands we have wandered
Durch die Ödlande, die wir durchwandert haben,
Through a world that lies in broken pieces at our feet
Durch eine Welt, die in zerbrochenen Stücken zu unseren Füßen liegt
After all, there's a light in the darkest night
Trotz allem, gibt es ein Licht in der dunkelsten Nacht,
Glittering down
Das herunterglitzert,
There's a moon that still shines upon our shores
Gibt es einen Mond, der immer noch auf unsere Küsten scheint,
That will shine forever more
Der für immer scheinen wird
See how what's give, we abuse
Sieh, wie wir das Gegebene missbrauchen,
See how the eternal, we can lose
Sieh, wie wir das Ewige verlieren können,
See how what's always there in front of us
Sieh, wie das, was immer vor uns liegt,
Never even makes us curious
Uns nicht einmal neugierig macht
To think that
Zu denken, dass
All can disappear, without a trace, erased...
Alles spurlos verschwinden kann, ausgelöscht...
See how the simple becomes confused
Sieh, wie das Einfache verwirrt wird,
See how all beauty is bent and bruised
Sieh, wie alle Schönheit verbogen und verletzt wird,
See how what's always there in front of us
Sieh, wie das, was immer vor uns liegt,
Never even makes us curious
Uns nicht einmal neugierig macht, mein Lieber,
To think that
Zu denken, dass
Around the bend
Um die Ecke
Is the end
Das Ende ist
Where the world will lie in broken pieces at our feet
Wo die Welt in zerbrochenen Stücken zu unseren Füßen liegen wird
But after all, there's a light in the darkest night
Aber trotz allem, gibt es ein Licht in der dunkelsten Nacht,
Turning us around
Das uns umdreht,
There's a moon that still shines upon our shores
Gibt es einen Mond, der immer noch auf unsere Küsten scheint,
That will shine forever more
Der für immer scheinen wird





Writer(s): Yoko Kanno, Christopher Mosdell


Attention! Feel free to leave feedback.