Lyrics and translation Donna Summer - MacArthur Park (Rosabel's Dark Dub)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MacArthur Park (Rosabel's Dark Dub)
Парк МакАртура (Темный даб Розабель)
Spring
was
never
waiting
for
us
till
Весна
никогда
нас
не
ждала,
It
ran
one
step
ahead
Она
всегда
была
на
шаг
впереди,
As
we
followed
in
the
dance
Пока
мы
следовали
за
ней
в
танце.
Mac
Arthur's
Park
is
melting
in
the
dark
Парк
МакАртура
тает
в
темноте,
All
the
sweet
green
icing
flowing
down
Вся
сладкая
зеленая
глазурь
стекает.
Someone
left
the
cake
out
in
the
rain
Кто-то
оставил
торт
под
дождем.
I
don't
think
that
I
can
take
it
Я
не
думаю,
что
смогу
это
пережить,
'Cause
it
took
so
long
to
bake
it
Ведь
я
так
долго
его
пекла,
And
I'll
never
have
that
recipe
again,
oh,
no
И
у
меня
больше
никогда
не
будет
этого
рецепта,
о
нет.
I
recall
the
yellow
cotton
dress
Я
вспоминаю
желтое
хлопковое
платье,
Foaming
like
a
wave
Пенясь,
как
волна,
On
the
ground
beneath
your
knees
На
земле
под
твоими
коленями.
Birds
like
tender
babies
in
your
hands
Птицы,
как
нежные
младенцы,
в
твоих
руках,
And
the
old
men
playing
И
старики
играют
Chinese
checkers
by
the
trees
В
китайские
шашки
у
деревьев.
Mac
Arthur
Park
is
melting
in
the
dark
Парк
МакАртура
тает
в
темноте,
All
the
sweet
green
icing
flowing
down
Вся
сладкая
зеленая
глазурь
стекает.
Someone
left
the
cake
out
in
the
rain
Кто-то
оставил
торт
под
дождем.
I
don't
think
that
I
can
take
it
Я
не
думаю,
что
смогу
это
пережить,
'Cause
it
took
so
long
to
bake
it
Ведь
я
так
долго
его
пекла,
And
I'll
never
have
that
recipe
again,
oh
no
И
у
меня
больше
никогда
не
будет
этого
рецепта,
о
нет.
Mac
Arthur
Park
is
melting
in
the
dark
Парк
МакАртура
тает
в
темноте,
All
the
sweet
green
icing
flowing
down
Вся
сладкая
зеленая
глазурь
стекает.
Someone
left
my
cake
out
in
the
rain
Кто-то
оставил
мой
торт
под
дождем.
I
don't
think
that
I
can
take
it
Я
не
думаю,
что
смогу
это
пережить,
'Cause
it
took
so
long
to
bake
it
Ведь
я
так
долго
его
пекла,
And
I'll
never
have
that
recipe
again,
oh
no
И
у
меня
больше
никогда
не
будет
этого
рецепта,
о
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JIMMY WEBB
Attention! Feel free to leave feedback.