Lyrics and translation Donna Taggart - Caledonia
I
don't
know
if
you
can
see.
The
changes
that
have
come
over
me.
Я
не
знаю,
видишь
ли
ты.
Перемены,
которые
произошли
со
мной.
These
last
few
days
i've
been
afraid,
that
i
might
drift
away.
Последние
несколько
дней
я
боялся,
что
могу
уплыть
прочь.
I've
been
telling
old
stories,
singing
songs
that
make
me
think
about
where
i've
come
from.
Я
рассказывал
старые
истории,
пел
песни,
которые
заставляют
меня
задуматься
о
том,
откуда
я
родом.
That's
the
reason
why
i
seem
so
far
away
today.
Вот
почему
сегодня
я
кажусь
таким
далеким.
Let
me
tell
you
that
i
love
you.
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
That
i
think
about
you
all
the
time.
Что
я
думаю
о
тебе
все
время.
Caledonia
you're
calling
me
now
i'm
going
home.
Каледония,
ты
звонишь
мне,
а
теперь
я
возвращаюсь
домой.
But
if
i
should
become
a
stranger.
Но
если
я
стану
чужаком...
Know
that
it
would
make
me
more
than
sad.
Знай,
что
это
сделало
бы
меня
более
чем
печальным.
Caledonia's
been
everything
i've
ever
had.
Каледония
была
всем,
что
у
меня
когда-либо
было.
Now
i
have
moved
and
i've
kept
on
moving.
Теперь
я
переехал
и
продолжаю
двигаться
дальше.
Proved
the
points
that
i
needed
proving.
Доказал
те
моменты,
которые
мне
нужно
было
доказать.
Lost
the
friends
that
i
needed
losing,
Потерял
друзей,
которых
мне
нужно
было
потерять,
Found
others
on
the
way.
Нашел
других
по
пути.
I've
kissed
the
fellas
and
left
them
crying.
Я
целовал
парней
и
оставлял
их
в
слезах.
Stolen
dreams,
yes,
there's
no
denying.
Украденные
мечты,
да,
этого
нельзя
отрицать.
I've
travelled
hard
sometimes
with
conscience
flying,
somewhere
in
the
wind.
Иногда
я
много
путешествовал,
и
совесть
моя
летела
куда-то
по
ветру.
Let
me
tell
you
that
i
love
you.
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
That
i
think
about
you
all
the
time.
Что
я
думаю
о
тебе
все
время.
Caledonia
you're
calling
me
now
i'm
going
home.
Каледония,
ты
звонишь
мне,
а
теперь
я
возвращаюсь
домой.
But
if
i
should
become
a
stanger.
Но
если
я
стану
стэнджером...
Know
that
it
would
make
me
more
than
sad.
Знай,
что
это
сделало
бы
меня
более
чем
печальным.
Caledonia's
been
everything
i've
ever
had.
Каледония
была
всем,
что
у
меня
когда-либо
было.
Now
i'm
sitting
here
before
the
fire.
Теперь
я
сижу
здесь
перед
камином.
The
empty
room,
the
forest
choir.
Пустая
комната,
лесной
хор.
The
flames
have
cooled,
don't
get
any
higher,
Пламя
остыло,
не
разгорается
еще
сильнее,
They've
withered
now,
they've
gone.
Теперь
они
засохли,
их
больше
нет.
But
i'm
steady
thinking,
my
way
is
clear,
Но
я
твердо
мыслю,
мой
путь
ясен,
And
i
know
what
i
will
do
tomorrow.
И
я
знаю,
что
буду
делать
завтра.
When
hands
have
shaken,
the
kisses
flowed,
Когда
пожимались
руки,
текли
поцелуи,
Then
i
will
disappear.
Тогда
я
исчезну.
Let
me
tell
you
that
i
love
you.
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя.
That
i
think
about
you
all
the
time.
Что
я
думаю
о
тебе
все
время.
Caledonia
you're
calling
me
now
i'm
going
home.
Каледония,
ты
звонишь
мне,
а
теперь
я
возвращаюсь
домой.
But
if
i
should
become
a
stranger.
Но
если
я
стану
чужаком...
Know
that
it
would
make
me
more
than
sad.
Знай,
что
это
сделало
бы
меня
более
чем
печальным.
Caledonia's
been
everything
i've
ever
had.
Каледония
была
всем,
что
у
меня
когда-либо
было.
Caledonia's
been
everything
i've
ever
had.
Каледония
была
всем,
что
у
меня
когда-либо
было.
Caledonia's
been
everything
i've
ever
had.
Каледония
была
всем,
что
у
меня
когда-либо
было.
Caledonia's
been
everything
i've
ever
had.
Каледония
была
всем,
что
у
меня
когда-либо
было.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Menzies Mac Lean
Attention! Feel free to leave feedback.