Donna Taggart - No Frontiers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Donna Taggart - No Frontiers




No Frontiers
Без границ
If life is a river and your heart is a boat.
Если жизнь - река, а твоё сердце - лодка,
And just like a water baby, baby born to float.
И ты словно дитя воды, рожденный плыть по ней.
And if life is a wild wind that blows way on high.
И если жизнь - дикий ветер, что ревет в вышине,
And your heart is Amelia dying to fly.
А твоё сердце - как Амелия, жаждущая взлететь.
Heaven knows no frontieres and i've seen heaven in your eyes.
Небеса не знают границ, и я видела небеса в твоих глазах.
And if life is a bar room in which we must wait. '
И если жизнь - это бар, где нам приходится ждать
Round the man with his fingers on the Ivory gates.
Возле того, чьи пальцы на вратах из слоновой кости,
Where we sing until dawn of our fears and our fates.
Где мы поем до рассвета о своих страхах и судьбах,
And we stack all the dead men in self ddressed crates.
И складываем всех мертвецов в ящики с их именами.
In your eyes faint as the singing of a lark.
В твоих глазах, нежный, как пение жаворонка,
That somehow this black night feels warmer for the spark, warmer for the spark.
Огонек, от которого эта черная ночь кажется теплее, теплее от искры.
To hold us 'til the day when fear will lose it's grip, and heaven has it's ways.
Который будет согревать нас до того дня, когда страх ослабит свою хватку, и небеса возьмут свое.
Heaven knows no frontiers and i"ve seen heaven in your eyes.
Небеса не знают границ, и я видела небеса в твоих глазах.
If your life is a rough bed of brambles and nails, and your spirits a slave to man's whips and man'e jails.
Если твоя жизнь - жесткая постель из колючек и гвоздей, а дух твой - раб людских плетей и тюрем,
Where you thirst and you hunger for justice and right.
Где ты жаждешь и алкаешь справедливости и правды,
And your heart is a pure flame of man's constantt night.
А твое сердце - чистое пламя в бесконечной ночи человечества.
In your eyes faint as the singing of a lark.
В твоих глазах, нежный, как пение жаворонка,
That somehow this black night feels warmer for the spark, warmer for the spark.
Огонек, от которого эта черная ночь кажется теплее, теплее от искры.
To hold us 'til the day when fear will lose it's grip, and heaven has it's ways.
Который будет согревать нас до того дня, когда страх ослабит свою хватку, и небеса возьмут свое.
Heaven knows no frontiers and i've seen heaven in your eyes.
Небеса не знают границ, и я видела небеса в твоих глазах.
Heaven knows no frontiers, and i've seen heaven in your eyes.
Небеса не знают границ, и я видела небеса в твоих глазах.
Heaven knows no frontiers, and i've seen heaven in your eyes.
Небеса не знают границ, и я видела небеса в твоих глазах.





Writer(s): James Mc Carthy


Attention! Feel free to leave feedback.